Dans mon esprit tout divague |
Мои мысли смешались в бред, |
Je me perds dans tes yeux |
Я пропадаю в твоих глазах, |
Je me noie dans la vague |
Меня накрывает волной |
De ton regard amoureux |
Твоего любящего взгляда. |
Je ne veux que ton âme |
Мне нужна лишь твоя душа, |
Divaguant sur ma peau. |
Блуждающая по моей коже. |
Une fleur, une femme |
Один цветок, одна женщина |
Dans ton cœur Roméo |
В твоем сердце, Ромео. |
Je ne suis que ton ombre |
Я лишь твоя тень, |
Le souffle lancinant |
Покалывающее дыхание |
De nos corps dans le sombre |
Наших тел во мраке, |
Animés lentement. |
Живущих медленной жизнью. |
Et la nuit je pleure des larmes qui coulent |
А по ночам я плачу слезами, которые льются |
Le long de mes joues |
По моим щекам, |
Je ne pense à toi que quand le jour sombre |
Я думаю только о тебе, когда затухает день, |
Que s’abattent sur moi |
Когда на меня бросаются |
Mes tristes démons dans l’abîme sans fond |
Мои грустные демоны в бездонной бездне, |
Aime-moi jusqu’à ce que les roses fanent |
Люби меня, пока не увянут розы, |
Que nos âmes sombrent dans les limbes profondes |
Пока наши души не пропадут в пропасти. |
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser. |
А по ночам, когда вокруг тьма, я смотрю, как ты танцуешь. |
Je résonne en baisers |
Я отзываюсь поцелуями |
Le long de ta poitrine |
Вдоль твоей груди, |
Perdue dans l’avalanche |
Я заблудилась в лавине |
De mon cœur égaré |
Моего заблудшего сердца. |
Qui es-tu ? Où es-tu ? |
Кто ты? Где ты? |
Par les pleurs, par les rires |
Слезами, смехом |
De ton ombre effarée |
Твоей испуганной тени, |
Je résonne en baisers… |
Я отзываюсь поцелуями… |
Dans mon esprit tout divague |
Мои мысли смешались в бред, |
Je me perds dans tes yeux |
Я пропадаю в твоих глазах, |
Je me noie dans la vague |
Меня накрывает волной |
De ton regard amoureux |
Твоего любящего взгляда. |
Je ne veux que ton âme |
Мне нужна лишь твоя душа, |
Divaguant sur ma peau. |
Блуждающая по моей коже. |
Une fleur, une femme |
Один цветок, одна женщина |
Dans ton cœur Roméo |
В твоем сердце, Ромео. |
Je ne suis que ton ombre |
Я лишь твоя тень, |
Le souffle lancinant |
Покалывающее дыхание |
De nos corps dans le sombre |
Наших тел во мраке, |
Animés lentement. |
Живущих медленной жизнью. |
Et la nuit quand tout est sombre je te regarde danser. |
А по ночам, когда вокруг тьма, я смотрю, как ты танцуешь. |