ИсполнителиСловарь
Главная > V > Vald > Vald — Ma Meilleure Amie перевод

Vald — Ma Meilleure Amie перевод

Vald — Ma Meilleure Amie

Ma meilleure amie m’fait voir la vie autrement.
Моя лучшая подруга* заставляет меня по-другому смотреть на жизнь,
Quand on *sifflement*, j’parle même une autre langue.
Когда мы с ней *свист*, я даже разговариваю на другом языке.
Merde, j’tombe amoureux lentement.
Чёрт, я медленно влюбляюсь.
Plus j’la vois, plus j’suis pris de tremblements.
Чем чаще я её вижу, чем больше меня охватывает дрожь.
Merde, on avait dit : «Pas d’ça entre nous».
Чёрт, мы сказали друг другу: «Между нами ничего нет.»
Mais, quand j’la vois plus, j’suis dans le flou.
Но, когда я её не вижу, всё как в тумане,
Si j’lui avoue, ça sera sans retour.
Если я ей признаюсь, обратного пути не будет,
Mais j’ai besoin d’elle
Но она нужна мне,
Car ma meilleure amie m’fait voir la vie autrement
Потому что моя лучшая подруга заставляет меня по-другому смотреть на жизнь,
Quand on *sifflement*, j’parle même une autre langue.
Когда мы с ней *свист*, я даже разговариваю на другом языке.
Merde, j’tombe amoureux lentement.
Чёрт, я медленно влюбляюсь.
Avec elle, j’peux m’exprimer franchement
С ней я могу говорить откровенно.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
О, о, о, о, о, о, о, о,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
О, о, о, о, о, о, о, о.
Ma meilleure amie parle à mes potes
Моя лучшая подруга общается с моими друзьями
Et tout l’monde l’adore
И все её обожают.
Je sens son odeur depuis la porte
Я ощущаю её запах уже с порога,
Je l’ai dans la peau, elle suinte de mes pores.
Я её обожаю, она у меня под кожей и сочится из моих пор.
J’fais jamais d’effort pour la mettre d’accord
Я никогда не пытаюсь с ней договориться,
Elle en demande encore, encore et encore.
Она просит ещё, ещё и ещё.
Et, forcé d’admettre
И я вынужден признать, что
Quand j’perdais la tête, elle a raison, j’ai tort.
Когда я терял голову, она была права, а я не прав.
Ma meilleure amie, tous les soirs avec moi
Моя лучшая подруга проводит все вечера со мной,
Dans le noir, sans espoir, avec moi.
В темноте, без надежды, со мной.
Le matin, les yeux collés, avec moi.
Утром, едва протру глаза, она со мной,
Même en chien et sans monnaie, avec moi.
Даже когда я на мели, без гроша, она со мной.
Ma meilleure amie fait l’tour de la Terre.
Моя лучшая подруга путешествует вокруг света,
Ma meilleure amie, j’peux pas la tenir, la tenir en laisse.
Моя лучшая подруга, я не могу её сдерживать, держать её на поводке.
Ma meilleure amie fait l’tour de la pièce.
Моя лучшая подруга путешествует по комнате.
Ma meilleure amie, c’est comme mon amie
Моя лучшая подруга, она похожа на мою подругу,
Sauf que mon amie me dit d’arrêter
Но только моя подруга просит меня прекратить
De voir ma meilleure amie, parce que je n’sors plus.
Встречаться с моей лучшей подругой, потому что я перестал выходить из дома.
Ma meilleure amie m’fait voir la vie autrement.
Моя лучшая подруга заставляет меня по-другому смотреть на жизнь,
Quand on *sifflement*, j’parle même une autre langue.
Когда мы с ней *свист*, я даже разговариваю на другом языке.
Merde, j’tombe amoureux lentement.
Чёрт, я медленно влюбляюсь.
Son parfum provoque des étranglements.
Её аромат вызывает удушение.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
О, о, о, о, о, о, о, о,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
О, о, о, о, о, о, о, о.
Ma meilleure amie m’fait voir la vie autrement.
Моя лучшая подруга заставляет меня по-другому смотреть на жизнь,
Quand on *sifflement*, j’parle même une autre langue.
Когда мы с ней *свист*, я даже разговариваю на другом языке.
Merde, j’tombe amoureux lentement.
Чёрт, я медленно влюбляюсь.
Ça m’fait du mal étrangement
Странно, мне это причиняет боль.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
О, о, о, о, о, о, о, о,
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
О, о, о, о, о, о, о, о.

 

* Есть вероятность того, что под «лучшей подругой» в песне подразумевается наркотик, скорее всего, марихуана.