nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Tal — Le Guitariste перевод

tal le guitariste

Tal — Le Guitariste

Deux grands yeux verts dans la nuit
Огромные жёлтые глаза в ночи,
Raphaël pense aux siens.
Рафаэль думает о грудях.
Comme elle est loin de lui
Как далека она от него,
Sa vie rêvée de musicien.
Та жизнь музыканта, о которой он мечтал.
Des poèmes, des mélodies
Стихи, мелодии
Et sa guitare, c’est tout ce qu’il a.
И гитара, вот и всё, что у него есть.
Pour qu’à nouveau leurs yeux brillent
Рафаэль плачет пальцами, для того
Raphaël pleure avec ses doigts
Чтобы их глаза снова заблестели.
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais.
Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait.
Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Pleurer ça n’aide pas.
Слёзы не помогут.
Lui il ne le fait pas.
И он не плачет.
On n’y pense même pas
Мы даже не думаем
Aux âmes échouées, là
О потерянных душах,
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Les oiseaux migrateurs
Перелётные птицы
Chantent le coeur léger.
Поют с лёгким сердцем.
Eux n’ont pas connu la peur
Они никогда не боялись
De la grande traversée
Великого перелёта.
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais.
Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait.
Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Pleurer ça n’aide pas.
Слёзы не помогут.
Lui il ne le fait pas.
И он не плачет.
On n’y pense même pas
Мы даже не думаем
Aux âmes échouées, là
О потерянных душах,
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Pleurer ça n’aide pas.
Слёзы не помогут.
On n’y pense même pas
Мы даже не думаем
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais.
Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait.
Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Même loin sa terre l’éclaire, le quitte jamais.
Даже вдали его земля освещает ему путь, не покидает его,
On ne sait jamais de quoi demain sera fait.
Мы никогда не узнаем, что будет завтра.
Pleurer ça n’aide pas.
Слёзы не помогут.
Lui il ne le fait pas.
И он не плачет.
On n’y pense même pas
Мы даже не думаем
Aux âmes échouées, là
О потерянных душах,
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Étalées dans le froid.
Замороженных и выставленных напоказ.
Pleurer ça n’aide pas…
Слёзы не помогут…
On n’y pense même pas…
Мы даже не думаем …
Étalées dans le froid…
Замороженных и выставленных напоказ…