Главная » T » The Notorious B.I.G. » The Notorious B.I.G. — Big Poppa перевод

The Notorious B.I.G. — Big Poppa перевод

The Notorious B.I.G — Big Poppa The Notorious B.I.G — Большой Папочка
To all the ladies in the place with style and grace Все модные и изящные дамы, здесь присутствующие,
Allow me to lace these lyrical douches in your bushes. Позвольте мне освежить ваши мохнатые киски своей лирикой.
Who rock grooves and make moves with all the mommies? Кто зажигает и подкатывает ко всем мамочкам?
The back of the club sipping Moët is where you’ll find me. Я потягиваю «Моэт»* в задней части клуба.
The back of the club, macking hoes, my crew’s behind me, В задней части клуба я клею девок, со мной мои друзья.
Mad question asking, blunt passing, music blasting, Безумные вопросы, косяк по кругу, громкая музыка,
But I just can’t quit Но я не могу уйти,
Because one of these honeys Biggie got to creep with, Потому что с одной из этих красоток Бигги должен замутить,
Sleep with, keep the ep a secret, why not? Переспать, пусть этот эпизод останется тайной, почему бы нет?
Why blow up my spot cause we both got hot? Зачем разносить мою хату из-за того, что мы оба возбудились?
Now check it: I got more mack than Craig and in the bed Зацени, я цепляю круче Крейга Мака*, а в постели,
Believe me sweetie, I got enough to feed the needy Поверь мне, сладкая, я могу насытить нуждающихся.
No need to be greedy, I got mad friends with Benzes Не нужно жадничать, у меня чокнутые друзья с Мерседесами,
C-notes by the layers, true fucking players. Кучей баксов, настоящие парни в теме.
Jump in the Rover and come over, tell your friends jump in the GS3, Запрыгивай в Ровер и приезжай, и скажи друзьям, чтобы садились в Лексус,
I got the chronic by the tree. У меня есть первокласные шишки и трава.
I love it when you call me big poppa Мне нравится, когда ты называешь меня большим папочкой,
Throw your hands in the air, if you’se a true player. Поднимайте ваши руки, если вы реальные пацаны,
I love it when you call me big poppa Мне нравится, когда ты называешь меня большим папочкой,
To the honies getting money playing niggers like dummies Эта песня посвящается крошкам, которые обводят ниггеров вокруг пальца,
I love it when you call me big poppa Мне нравится, когда ты называешь меня большим папочкой,
If you got a gun up in your waist, please don’t shoot up the place! Если у тебя за пазухой пушка, пожалуйста, не стреляй!
Why? Почему?
Cuz I see some ladies tonight that should be having my baby, baby Потому что я вижу крошек сегодня, которые должны мне родить ребёнка.
Straight up honey really I’m asking Сразу к делу, крошка, я спрашиваю тебя,
Most of these niggas think they be macking, but they be acting Большинство ниггеров думают, что они клеются, а они дурачатся,
Who they attracting with that line, «What’s your name, what’s your sign?» Кого они пытаются зацепить вопросами: «Как тебя зовут? Кто ты по гороскопу?»
Soon as he buy that wine, I just creep up from behind Как только он пойдёт за вином, я подкачу сзади,
And ask what your interests are, who you be with Спрошу, чем интересуешься, с кем ты,
Things that make you smile, what numbers to dial. Заставлю тебя улыбнуться и дать свой номер.
You gon’ be here for a while? Ты пока не уходишь?
I’m gon’ go call my crew, you go call your crew Я пойду позову друзей, ты позови своих,
We can rendezvous at the bar around two. Мы можем встретиться у барной стойки в два часа.
Plans to leave, throw the keys to Lil Cease Пора уходить, бросаю ключи Лил Сизу*,
Pull the truck up front, and roll up the next blunt Внедорожник ждёт у входа, забиваем ещё один косяк,
So we can steam on the way to the telly, go fill my belly Покурим по дороге к телику, я набью живот:
A T-bone steak, cheese, eggs and Welch’s grape Стейк на косточке, сыр, яйца и виноградный сок фирмы «Уелчиз»
Conversate for a few, cause in a few, we gon’ do Поболтаем немного и скоро мы сделаем то,
What we came to do, ain’t that right boo? Для чего мы пришли, так, детка?
True. Да.
Forget the telly, we just go to the crib Забудь про ТВ, пойдём на хату,
And watch a movie in the Jacuzzi, smoke L’s while you do me. Посмотрим фильм в джакуззи, покурим травку, пока ты будешь меня обрабатывать.
I love it when you call me big poppa Мне нравится, когда ты называешь меня большим папочкой,
Throw your hands in the air, if you’se a true player. Поднимайте ваши руки, если вы реальные пацаны,
I love it when you call me <strong>big poppa</strong> Мне нравится, когда ты называешь меня большим папочкой,
To the honies getting money playing niggas like dummies Эта песня посвящается крошкам, которые обводят ниггеров вокруг пальца,
I love it when you call me big poppa Мне нравится, когда ты называешь меня большим папочкой,
If you got a gun up in your waist, please don’t shoot up the place! Если у тебя за пазухой пушка, пожалуйста, не стреляй!
Why? Почему?
Cause I see some ladies tonight that should be having my baby, baby Потому что я вижу крошек сегодня, которые должны мне родить ребёнка.
How you living, Biggie Smalls? Как жизнь, Бигги Смоллз?
In mansion and Benzes Особняк и Мерседесы,
Giving ends to my friends and it feels stupendous Делюсь с друзьями и всё отлично.
Tremendous cream: fuck a dollar in a dream Огромное бабло, к чёрту мечты о долларе,
Still tote gats strapped with infrared beams. Ношу пушки с инфракрасным прицелом.
Chopping O’s, smoking la in Optimos Фасую унции, забиваю траву в сигары.
Money, hoes and clothes: all a nigga knows. Деньги, бабы и одежда — всё, что знает ниггер.
A foolish pleasure? Глупые удовольствия?
Whatever. Не важно.
I had to find the buried treasure, so grams I had to measure. Я должен был найти клад, поэтому мне приходилось барыжить наркотой.
However living better now, Coogi sweater now Зато сейчас живу лучше, ношу свитер Куджи*,
Drop top BM’s, I’m the man, girlfriend. Езжу на БМВ с открытым верхом, я крут, девчонка.
{Puff Daddy} {Пафф Дэдди}:
Honey, check it Крошка, зацени,
Tell your friends to get with my friends Скажи своим друзьям встретиться с моими друзьями,
And we can be friends Мы можем подружиться,
Shit, we can do this every weekend, aight? Чёрт, мы можем это делать каждые выходные, так ведь?
Is that aight with you? Ты согласна?
Yeah, keep banging. Да, продолжаем веселиться.

* «Моэт» — марка дорогого шампанского.
* Крейг Мак (Craig Mack) — рэпер, участник лейбла Пафф Дэдди. Здесь обыгрывается его фамилия «Мак» и сленговый глагол «mack» — «клеить, заигрывать, подкатывать к женщинам».
* Лил Сиз (Lil’Cease) — участник рэп группы Junior M.A.F.I.A.
* Coogi (Куджи)— австалийский бренд одежды, популярный в среде хип-хопа в 1990-х, да и в настоящее время.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Рекомендую Прочитать

Английские Пословицы
Как Переводится?
Сборники

Новости Партнёров