ИсполнителиСловарь
Главная > T > The Avener > The Avener — Fade Out Lines перевод

The Avener — Fade Out Lines перевод

the avener  фото перевод

The Avener — Fade Out Lines The Avener — Разрыв Отношений
Deeper down… Все ниже и ниже…
It’s everywhere I look Куда бы я не смотрела, везде я вижу это,
From Las Vegas to right here. Отсюда до Лас-Вегаса,
Under your dresser, Под твоим комодом,
Right by you ear. За твоей спиной.
It’s creeping in sweetly, Оно тихо пробирается,
It’s definitely here. Оно уже здесь.
There’s nothing more deadly Нет ничего ужаснее,
Than slow growing fear. Чем медленно нарастающий страх.
Life was full and fruitful Жизнь была сытной и удачной,
And you could take a real bite. И ты мог отхватить себе большой кусок.
The juice pouring well over your skin’s delight. Сок льется по твоей восхитительной коже.
But the shallower it grows Но наши чувства мельчают,
And takes the depth away. Глубина исчезает,
Leaving broken-down pieces Оставляя нам лишь осколки
To this priceless ballet. От бесценного балета.
The shallower it grows, Наши чувства мельчают,
The shallower it grows, И чем мельче становятся наши чувства,
The fainter we go Тем более слабыми мы становимся, приближаясь
Into the fade-out line. К разрыву отношений.
The shallower it grows, Наши чувства мельчают,
The shallower it grows, И чем мельче становятся наши чувства,
The fainter we go Тем более слабыми мы становимся, приближаясь
Into the fade-out line. К разрыву отношений.
Did we build all those bridges Разве мы строили все эти мосты для того,
To watch them thin down to dust. Чтобы смотреть, как они превращаются в пыль
Or blow them voluntarily Или мы взорвали их по собственному желанию
Out of constant trust. Из-за отсутствия доверия.
The clock is ticking, it’s last couple of tocks. Часы тикают и через пару мгновений
And there won’t be a party where we are wearing frocks. Вечеринка, на которой мы одеты в монашеские рясы, окончится.
Heading deep down Мы катимся вниз,
We’re sliding without noticing our own decline. Не замечая своего падения.
Heading deep down Мы катимся вниз
We’re hanging onto sweet nothings left behind. И пытаемся ухватиться за приятные мелочи, которые остались позади.
Deeper down… Все ниже и ниже…
Deeper down… Все ниже и ниже…
Deeper down… Все ниже и ниже…
Deeper down… Все ниже и ниже…
Down, deeper down, yeah. Да, все ниже и ниже…
Did we build all those bridges Разве мы строили все эти мосты для того,
To watch them thin down to dust. Чтобы смотреть, как они превращаются в пыль
Or blow them voluntarily Или мы взорвали их по собственному желанию
Out of constant trust. Из-за отсутствия доверия.
The clock is ticking, it’s last couple of tocks. Часы тикают и через пару мгновений
And there won’t be a party where we are wearing frocks. Вечеринка, на которой мы одеты в монашеские рясы, окончится.
Did we build all those bridges Разве мы строили все эти мосты для того,
To watch them thin down to dust. Чтобы смотреть, как они превращаются в пыль
Or blow them voluntarily Или взорвали их по собственному желанию
Out of constant trust. Из-за отсутствия доверия.
The clock is ticking, it’s last couple of tocks. Часы тикают и через пару мгновений
And there won’t be a party where we are wearing frocks. Вечеринка, на которой мы одеты в монашеские рясы, окончится.
The shallower it grows, Наши чувства мельчают,
The shallower it grows, И чем мельче становятся наши чувства,
The fainter we go Тем более слабыми мы становимся, приближаясь
Into the fade-out line. К разрыву отношений.
The shallower it grows, Наши чувства мельчают,
The shallower it grows, И чем мельче становятся наши чувства,
The fainter we go Тем более слабыми мы становимся, приближаясь
Into the fade-out line. К разрыву отношений.
The shallower it grows, Наши чувства мельчают,
The shallower it grows, И чем мельче становятся наши чувства,
The fainter we go Тем более слабыми мы становимся, приближаясь
Into the fade-out line. К разрыву отношений.
We are all plunging straight towards our own decline. Мы все стремительно движемся в сторону нашего падения.
Without noticing we slide down Не замечая того, мы скатываемся
Deeper down. Все ниже и ниже.
The shadow grows without ever slowing down. Полумрак увеличивается и увеличивается,
We are heading straight А мы совсем близко
Into the fade-out line. К разрыву отношений.