Tal — Des Fleurs Et Des Flammes перевод

tal le guitariste

Tal — Des Fleurs Et Des Flammes

La vie a le parfum d’une femme le matin,
У жизни запах женщины утром,
Jamais docile, le monde à nos cils.
Всегда непокорна, мир у наших ресниц.
Nous faisons la vie et l’amour tout en gravissant les tours.
Мы наслаждаемся жизнью и любовью, взбираясь на башни,
Est-ce que tu le vois ?
Ты видишь это?
Est-ce que ça, tu le vois ?
Так ли это, видишь ли ты это?
Et je marche attirée par les cimes
А я иду, меня влекут вершины,
Et je fuis l’orage et les abimes.
Избегаю грозу и пучину.
A la beauté des roses qui se fanent
Красоте увядающих роз
Je préfère le sublime d’une flamme.
Я предпочитаю благородное пламя.
Les sœurs qui s’arment, s’arment, s’arment,
Сёстры, которые готовы к борьбе,
Qui résonnent, sonnent, sonnent,
Которые звенят, звучат,
Nous les femmes, femmes, femmes
Мы, женщины —
L’avenir de l’homme.
Будущее человека.
On s’aime, s’aime, s’aime
Мы любим друг друга,
Comme des reines, reines, reines.
Как королевы, как королевы.
C’est l’alarme, larme, larme,
Это сигнал тревоги, слеза, слеза
Des fleurs et des flammes.
Цветов и языков пламени.
Nous sommes des fleurs et des flammes.
Мы цветы и языки пламени.
Nous sommes des fleurs et des flammes.
Мы цветы и языки пламени.
Nous dirigions déjà le monde
Мы уже правили миром,
Même laissées dans les ombres.
Даже оставленные в тени
Des robes des rois
Одежд королей,
Mais ça ne se disait pas.
Но об этом не говорили.
Nous ne sommes pas que des mères, des peaux sur des posters,
Мы лишь матери, обнажённые красотки на плакатах,
Des fleurs qu’on collectionne, des jouets pour les hommes.
Цветы, которые собирают, игрушки для мужчин.
Et je marche attirée par les cimes
А я иду, меня влекут вершины,
Et je fuis l’orage et les abimes.
Избегаю грозу и пучину.
A la beauté des roses qui se fanent
Красоте увядающих роз
Je préfère le sublime d’une flamme.
Я предпочитаю благородное пламя.
Les sœurs qui s’arment, s’arment, s’arment,
Сёстры, которые готовы к борьбе,
Qui résonnent, sonnent, sonnent,
Которые звенят, звучат,
Nous les femmes, femmes, femmes
Мы, женщины —
L’avenir de l’homme.
Будущее человека.
On s’aime, s’aime, s’aime
Мы любим друг друга,
Comme des reines, reines, reines.
Как королевы, как королевы.
C’est l’alarme, larme, larme,
Это сигнал тревоги, слеза, слеза
Des fleurs et des flammes.
Цветов и языков пламени.
Nous sommes des fleurs et des flammes.
Мы цветы и языки пламени.
Nous sommes des fleurs et des flammes.
Мы цветы и языки пламени.
Et je marche attirée par les cimes
А я иду, меня влекут вершины,
Et je fuis l’orage et les abimes.
Избегаю грозу и пучину.
A la beauté des roses qui se fanent
Красоте увядающих роз
Je préfère le sublime d’une flamme.
Я предпочитаю благородное пламя.
Les sœurs qui s’arment, s’arment, s’arment,
Сёстры, которые готовы к борьбе,
Qui résonnent, sonnent, sonnent,
Которые звенят, звучат,
Nous les femmes, femmes, femmes
Мы, женщины —
L’avenir de l’homme.
Будущее человека.
On s’aime, s’aime, s’aime
Мы любим друг друга,
Comme des reines, reines, reines.
Как королевы, как королевы.
C’est l’alarme, larme, larme,
Это сигнал тревоги, слеза, слеза
Des fleurs et des flammes.
Цветов и языков пламени.
Nous sommes des fleurs et des flammes.
Мы цветы и языки пламени.
Nous sommes des fleurs et des flammes.
Мы цветы и языки пламени.

Поделиться в соцсетях:

 

Вам будет интересно: