A-Z S Stan Getz Stan Getz feat. João Gilberto, Tom Jobim & Astrud Gilberto — The Girl From Ipanema перевод

Stan Getz feat. João Gilberto, Tom Jobim & Astrud Gilberto — The Girl From Ipanema перевод

стэн гетц фото перевод

Stan Getz feat. João Gilberto, Tom Jobim & Astrud Gilberto — The Girl From Ipanema Стэн Гетц при участии Жуан Жилберту, Том Жобим, Аструд Жилберту — Девушка Из Ипанемы*
[Verso 1: João Gilberto] [Куплет 1: Жуан Жилберту]
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça Смотри, какая красотка, вся такая изящная,
É ela a menina que vem e que passa Она та девушка, которая приходит и уходит
Num doce balanço a caminho do mar Милой покачивающейся походкой к морю.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema Девушка с золотым от солнца Ипанемы телом,
O seu balançado é mais que um poema Её покачивающаяся походка прекраснее поэмы,
É a coisa mais linda que eu já vi passar Она самая красивая девушка, которая проходила мимо меня.
[Refrão: João Gilberto] [Припев: Жуан Жилберту]
Ah, por que estou tão sozinho? Ах, почему я так одинок?
Ah, por que tudo é tão triste? Ах, почему так много грусти?
Ah, a beleza que existe Ах, эта красавица, которая есть,
A beleza que não é só minha Эта красавица, которая не только моя,
Que também passa sozinha Тоже проходит мимо меня одна.
[Verso 2: João Gilberto] [Куплет 2: Жуан Жилберту]
Ah, se ela soubesse Ах, если бы она только знала,
Que quando ela passa Что когда она проходит мимо,
O mundo sorrindo se enche de graça Весь мир с улыбкой наполняется изяществом,
E fica mais lindo por causa do amor И становится прекрасней из-за любви.
[Verse 1: Astrud Gilberto] [Куплет 1: Аструд Жилберту]
Tall and tan and young and lovely Высокая, загорелая, молодая и красивая,
The girl from Ipanema goes walking Девушка из Ипанемы гуляет,
And when she passes, each one she passes goes «ah!» И все, мимо кого она проходит, восклицают «ах!»
When she walks she’s like a samba that Когда она идёт, она похожа на самбу,
Swings so cool and sways so gently Так классно и нежно покачивает телом,
That when she passes, each one she passes goes «ah!» Что все, мимо кого она проходит, восклицают «ах»!
[Chorus: Astrud Gilberto] [Припев: Аструд Жилберту]
Oh, but he watches her so sadly Ох, но он так грустно смотрит на неё,
How can he tell her he loves her? Как ему сказать, что он любит её?
Yes, he would give his heart gladly Да, он с радостью бы подарил ей своё сердце,
But each day when she walks to the sea Но каждый день, когда она идёт к морю,
She looks straight ahead not at him Она смотрит вперёд, а не на него.
[Verse 2: Astrud Gilberto] [Куплет 2: Аструд Жилберту]
Tall and tan and young and lovely Высокая, загорелая, молодая и красивая,
The girl from Ipanema goes walking Девушка из Ипанемы гуляет,
And when she passes he smiles И когда она проходит мимо, он улыбается,
But she doesn’t see Но она не видит.
[Chorus: Astrud Gilberto] [Припев: Аструд Жилберту]
Oh, but he watches her so sadly Ох, но он так грустно смотрит на неё,
How can he tell her he loves her? Как ему сказать, что он любит её?
Yes, he would give his heart gladly Да, он с радостью бы подарил ей своё сердце,
But each day when she walks to the sea Но каждый день, когда она идёт к морю,
She looks straight ahead not at him Она смотрит вперёд, а не на него.
[Verse 2: Astrud Gilberto] [Куплет 2: Аструд Жилберту]
Tall and tan and young and lovely Высокая, загорелая, молодая и красивая,
The girl from Ipanema goes walking Девушка из Ипанемы гуляет,
And when she passes he smiles И когда она проходит мимо, он улыбается,
But she doesn’t see Но она не видит.
[Outro] [Концовка]
She just doesn’t see… Она даже не видит…
No, she doesn’t see… Нет, она не видит…
But she doesn’t see… Но она не видит…
She doesn’t see… Она не видит…
No, she doesn’t see… Нет, она не видит…

*Ипанема — район в южной части бразильского города Рио-де-Жанейро и расположенный на нём знаменитый морской пляж.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно: