Главная » S » Soolking » Soolking — Dalida перевод

Soolking — Dalida перевод

Soolking — Dalida Soolking — Далида
[Couplet 1] [Куплет 1]
On ira là où la dalle nous mène Мы пойдём туда, куда ведёт нас голод,
Notre histoire, on l’écrira nous-même Мы сами напишем нашу историю.
Elle m’a dit : «С’est pas pour ton buzz Она сказала мне: «Я люблю тебя не за твою популярность,
Que je t’aime, oui que je t’aime !» Да, как же я тебя люблю!»
Paroles, que des paroles ! Слова, лишь слова!
Ma seule patronne à moi, c’est ma daronne Моя единственная хозяйка — моя мама,
Ils croyaient que j’étais mort, ils ont dit «Bon débarras !» Они думали, что я умер, говорили: «Слава богу!»
Heureusement que c’est Dieu qui donne sinon ils nous laisseraient nada К счастью, даёт лишь Бог, иначе они не оставили бы нам ничего.
Donc, j’ai quitté mon village, rêvé d’une vie juste moins minable Я же уехал из своей деревни с простой мечтой о не такой жалкой жизни,
Moi j’ai quitté mon village pour plus les entendre me dire que : Я уехал из моей деревни, чтобы не слышать больше их слова:
[Pré-refrain] [Предприпев]
Personne te donnera de l’aide, de toute façon t’es déjà dead Никто не поможет тебе, ты всё равно уже мёртв,
Tu passeras ta vie dans la merde, et tes cauchemars remplaceront tes rêves. Проведёшь свою жизнь в дерьме, а твои кошмары заменят твои мечты.
Personne te donnera de l’aide, de toute façon t’es déjà dead Никто не поможет тебе, ты всё равно уже мёртв,
Tu passeras ta vie dans la merde, et tes cauchemars remplaceront tes rêves. Проведёшь свою жизнь в дерьме, а твои кошмары заменят твои мечты.
[Refrain] [Припев]
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова.
[Pont] [Связка]
Hey, hey, hey Эй, эй, эй,
Na, nanani, nanana На, нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Ho nanani, nanana О нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Ho nanani, nanana. О нанани, нанана.
[Couplet 2] [Куплет 2]
Ils font semblant de m’aimer (yeah) Они делают вид, что любят меня,
Moi j’fais pas semblant, j’les déteste А я не притворяюсь, я их презираю,
Je me souviens qu’ils me tournaient l’dos parce que j’étais pauvre comme papa Вспоминаю, как они отвернулись от меня, потому что я был беден, как мой папа,
Rajoutent de l’argent à ceux qu’en ont et enlèvent à ceux qu’en ont pas Добавляют денег тем, у кого они есть и забирают у тех, у кого их нет.
Dans la mer ils rajoutent de l’eau, va comprendre Добавляют воды в море, попробуй разобраться,
Et si tu meurs de soif toi, on t’abandonne А если ты умираешь от жажды, тебя бросают.
Si tu veux que ta vie soit bella, maquille-la toi même Если ты хочешь жизнь-красотку, накрась её сам.
On veut le monde, on va le prendre, et puis salam ! Мы хотим весь мир, мы его захватим, а потом салям!
Un rêveur parmi tant d’autres et mes frères sont des millions Мечтатель среди множества других, моих братьев миллионы,
Nos rêves nous vivront, n’écoute pas ceux qui diront que : Мы будем жить нашими мечтами, не слушай тех, что скажет тебе:
[Pré-refrain] [Предприпев]
Personne te donnera de l’aide, de toute façon t’es déjà dead Никто не поможет тебе, ты всё равно уже мёртв,
Tu passeras ta vie dans la merde, et tes cauchemars remplaceront tes rêves. Проведёшь свою жизнь в дерьме, а твои кошмары заменят твои мечты.
Personne te donnera de l’aide, de toute façon t’es déjà dead Никто не поможет тебе, ты всё равно уже мёртв,
Tu passeras ta vie dans la merde, et tes cauchemars remplaceront tes rêves. Проведёшь свою жизнь в дерьме, а твои кошмары заменят твои мечты.
[Refrain] [Припев]
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова.
[Pont] [Связка]
Hey, hey, hey Эй, эй, эй,
Na, nanani, nanana На, нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Ho nanani, nanana О нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Ho nanani, nanana. О нанани, нанана.
[Pont 2] [Связка 2]
Je rentre dans la légende, pourquoi ça t’étonne ? Я становлюсь легендой, почему тебя это удивляет?
Les jaloux msaken, mashallah la légende Бедные завистники, я легенда, так захотел Бог.
Je rentre dans la légende, pourquoi ça t’étonne ? Я становлюсь легендой, почему тебя это удивляет?
Mashallah la légende, les jaloux msaken. Я легенда, так захотел Бог, бедные завистники.
[Pont] [Связка]
Hey, hey, hey Эй, эй, эй,
Na, nanani, nanana На, нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Ho nanani, nanana О нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Nanani, nanana Нанани, нанана,
Ho nanani, nanana. О нанани, нанана.
[Refrain] [Припев]
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова,
Paroles, paroles, paroles (paroles) Слова, слова, слова, слова.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Новости Партнёров