ИсполнителиСловарь
Главная > R > Rosalía > ROSALÍA & Ozuna — Yo x Ti, Tu x Mi перевод

ROSALÍA & Ozuna — Yo x Ti, Tu x Mi перевод

Rosalía певица

ROSALÍA & Ozuna — Yo x Ti, Tu x Mi Росалия и Осуна — Я и Ты, Ты и Я
[Estribillo: ROSALÍA, Ozuna, El Guincho] [Припев: ROSALÍA, Ozuna, El Guincho]
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, hmm-hmm, hmm-hmm Я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí (Woh, oh, oh; pongan lo’ grillete’) Я для тебя, ты для меня (пусть на меня наденут кандалы)
Mami Детка
[Verso 1: ROSALÍA] [Куплет 1: ROSALÍA]
Colgando del cuello los juguete’ (Del cuello los juguete’) Повешены за шею игрушки,
Rodeá’ de flores y billete’ (De flores y billete’) Вокруг них цветы и банкноты.
‘Tamos Worldwide a machete (Sí, sí) Мы прорубаем себе дорогу по всему миру, словно мачете.
Y mira, «bang-bang» si con nosotro’ te entrometes (Pa-pa-pa), eh Смотри, если ты свяжешься с нами, будет «бах-бах».
No quieres que lo aprete (Yeah) Ты не хочешь, чтобы я давила на тебя, да,
Me da igual si tu amor me compromete (Nah; me da igual) Мне плевать, если твоя любовь компрометирует меня, да, плевать,
Contigo apuesto to’ al número siete (Siete, siete) С тобой я ставлю всё на номер семь,
Si me caigo, que tú me sujetes (Eh, please) Если я упаду, пусть ты меня поддержишь (пожалуйста)
Yo por ti, tú por mí, que me pongan los grillete’ (Los grillete’) Я ради тебя, ты ради меня, пусть на меня наденут кандалы.
[Pre-Estribillo: ROSALÍA, Ozuna] [Предприпев: ROSALÍA, Ozuna]
Somos dos cantantes como los de antes Мы певцы старой школы,
El respeto en boletos y diamante’ Уважение выражается в билетах и алмазах.
Se me para el cora’ solo con mirarte У меня замирает сердце от одного взгляда на тебя,
Porque a ti te canto pa’ que tú me cantes Потому что я пою тебе, чтобы ты пел мне.
Somos dos cantantes como los de antes Мы певцы старой школы,
El respeto en boletos y diamante’ Уважение выражается в билетах и алмазах.
Se me para el cora’ solo con mirarte У меня замирает сердце от одного взгляда на тебя,
Porque a ti te canto pa’ que tú me cantes Потому что я пою тебе, чтобы ты пела мне.
[Estribillo: ROSALÍA, El Guincho] [Припев: ROSALÍA, El Guincho]
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, hmm-hmm, hmm-hmm Я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí (Woh, oh, oh; pongan lo’ grillete’) Я для тебя, ты для меня (пусть на меня наденут кандалы)
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, hmm-hmm, hmm-hmm Я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí (Woh, oh, oh; pongan lo’ grillete’) Я для тебя, ты для меня (пусть на меня наденут кандалы)
[Verso 2: Ozuna] [Куплет 2: Ozuna]
Y yo por ti, tú por mí, ¿quién lo diría? (Woh, oh, oh) Я для тебя, ты для меня, кто бы мог подумать?
Eres única, mamacita Rosalía (Rosalía) Ты чудо, детка Росалия,
Tiene’ el poder que mi mente desvía (Desvía) Ты умеешь отвлекать мой разум,
Yo por ti por ahí me tiraría Я ради тебя готов упасть прямо здесь,
Tienes lo que otra no tenía (Woh, oh) У тебя есть то, что у других никогда не будет,
Muy diferente a lo que de ti me decían (Woh, oh) Ты очень отличаешься от того, что мне о тебе говорили.
Choqué con tu química, qué suerte la mía (Woh, oh) Я поражён твоей энергетикой, как мне повезло,
Lo que tengo lo gastaría porque tus ojos, ma’i, brillarían Я потрачу все свои деньги, чтобы заблестели твои глазки, детка,
Y es que, ¿quién lo diría И вот кто бы мог подумать,
Que hasta en la esquina este sazón sonaría? Что эта музыка будет звучать на каждом углу?
Choqué con tu química, qué suerte la mía (Woh, oh) Я поражён твоей энергетикой, как мне повезло,
Lo que tengo lo gastaría porque tus ojos, ma’i, brillarían, yeah Я потрачу все свои деньги, чтобы заблестели твои глазки, детка, да,
[Pre-Estribillo: ROSALÍA, Ozuna] [Предприпев: ROSALÍA, Ozuna]
Somos dos cantantes como los de antes Мы певцы старой школы,
El respeto en boletos y diamante’ Уважение выражается в билетах и алмазах.
Se me para el cora’ solo con mirarte У меня замирает сердце от одного взгляда на тебя,
Porque a ti te canto pa’ que tú me cantes Потому что я пою тебе, чтобы ты пел мне.
Somos dos cantantes como los de antes Мы певцы старой школы,
El respeto en boletos y diamante’ Уважение выражается в билетах и алмазах.
Se me para el cora’ solo con mirarte У меня замирает сердце от одного взгляда на тебя,
Porque a ti te canto pa’ que tú me cantes Потому что я пою тебе, чтобы ты пела мне.
[Estribillo: ROSALÍA, El Guincho] [Припев: ROSALÍA, El Guincho]
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, hmm-hmm, hmm-hmm Я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí (Woh, oh, oh; pongan lo’ grillete’) Я для тебя, ты для меня (пусть на меня наденут кандалы)
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, hmm-hmm, hmm-hmm Я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí, yo por ti, tú por mí Я для тебя, ты для меня, я для тебя, ты для меня,
Yo por ti, tú por mí (Woh, oh, oh; pongan lo’ grillete’) Я для тебя, ты для меня (пусть на меня наденут кандалы)
[Outro: ROSALÍA] [Концовка: ROSALÍA]
La Rosalía Росалия,
Mira, ¿quién lo diría (¿Qué?), que hasta en la esquina este sazón sonaría? Ну кто бы мог подумать, а? что эта музыка будет звучать на каждом углу?
Ozuna Осуна…
¿Quién lo diría que hasta en la esquina este sazón sonaría por ti? Кто бы мог подумать, что эта музыка будет звучать для тебя на каждом углу?
¿Quién lo diría que hasta en la esquina este sazón sonaría? (Hmm) Кто бы мог подумать, что эта музыка будет звучать на каждом углу?
¿Quién lo diría? (Hmm) Кто бы мог подумать?