ИсполнителиСловарь
Главная > R > Ridsa > Ridsa feat. Eva Guess — On S’est Manqué перевод

Ridsa feat. Eva Guess — On S’est Manqué перевод

ridsa

Ridsa feat. Eva Guess — On S’est Manqué Ridsa при участии Eva Guess — Мы Скучали
[Couplet 1] [Куплет 1]
Tu n’es plus sur les réseaux Тебя больше нет в соцсетях,
Tu m’as bloqué Ты меня заблокировала,
Tu penses que j’ai une autre à mes côtés Ты думаешь, что рядом со мной теперь другая,
Toi, tu t’es fais une raison Ты cмирилась с этим
Sur un coup d’tête Под влиянием эмоций,
Et ça me tourne autour А я не могу отделаться
A croire que je suis côté От мысли, что я востребован,
Mais j’les envoie balader Но я посылаю их прогуляться,
Elles n’ont pas ton sourire У них нет твоей улыбки,
Je leurs ai dit : «Sorry» Я им сказал: «Извините»
Et depuis que j’suis parti И с тех пор как я ушёл,
Ton coeur est balafré На твоём сердце остались шрамы.
Je passe mon temps à sortir Я весело провожу время,
Tu l’vois dans mes stories Ты видишь это в моих сториз в Инстаграме.
On a plus rien à se dire Нам больше нечего сказать друг другу,
Dis-moi où j’ai fauté Скажи, в чём моя ошибка,
Et j’vois que tu fais ta vie А я вижу, что ты живёшь своей жизнью,
Que dans la ville, tu brilles Что ты блистаешь в городе,
Mais j’te connais par coeur Но я знаю тебя наизусть,
Tout ça, c’est pas toi Всё это — не ты,
Et j’vois qu’on te courtise Я вижу, что за тобой ухаживают,
Dis-leur de rester tranquille Скажи им, чтобы не беспокоились,
Nan on est plus ensemble Нет, мы больше не вместе,
Mais t’es quand même à moi Но всё равно ты моя.
[Pont] [Связка]
Et toi tu crois que j’suis ailleurs А ты думаешь, что я где-то в ещё,
Que j’ai comblé le vide dans les bras d’une autre Что я заполнил пустоту в объятьях другой,
Et moi je crois que t’es ailleurs А я думаю, что ты где-то ещё,
Que t’es dans ses bras Что ты в его объятьях.
[Refrain] [Припев]
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué Мы скучали друг по другу.
[Couplet 2] [Куплет 2]
On s’est tout donnés Мы отдавались друг другу полностью,
Mon coeur est solitaire et le tien est ailleurs Моё сердце в одиночестве, а твоё где-то ещё.
De peu on s’est manqué Мы немного скучали друг по другу,
L’impression de mentir quand j’te souhaite le meilleur Такое ощущение, что я вру, когда желаю тебе всего самого лучшего,
Sans dire un mot Не говоря ни слова,
On s’est tourné le dos Мы повернулись спиной,
Comme des inconnus quand on se croise dans l’bendo Как незнакомцы, когда мы встречаемся в нашем квартале,
Tout est «Snapisé» Все фотки есть в Snapchat,
J’suis pas parano Я не параноик,
Tu m’surveilles sans cesse mais surveilles tes potos Ты постоянно следишь за мной, но следи за своими дружками,
Tant pis, on s’oubliera Тем хуже, мы забудем друг друга,
Le temps nous dira si on a bien fait Время подскажет нам, правильно ли мы сделали,
Et si j’te mens parfois, si je fais semblant И если я тебе иногда вру, если я притворяюсь,
C’est que j’ai ma fierté. То это из-за моей гордости.
[Pont] [Связка]
Et toi tu crois que j’suis ailleurs А ты думаешь, что я где-то в ещё,
Que j’ai comblé le vide dans les bras d’une autre Что я заполнил пустоту в объятьях другой,
Et moi je crois que t’es ailleurs А я думаю, что ты где-то ещё,
Que t’es dans ses bras Что ты в его объятьях.
[Refrain] [Припев]
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué Мы скучали друг по другу.
[Couplet 3] [Куплет 3]
—Et moi j’fais ma vie d’mon côté —Что касается меня, я живу своей жизнью.
*Ça va, moi j’fais la même *Хорошо, и я тоже.
—J’sais que t’as envie d’me rappeler —Я знаю, что ты хочешь перезвонить мне.
*J’sais que t’as envie que j’revienne *Я знаю, что ты хочешь, чтобы я вернулась.
—Qu’est ce qu’on fait ? On s’évite, on s’oublie, on se voit, on se confie, on se cache —Что мы наделали? Мы избегаем друг друга, забываем, видимся, признаёмся и прячемся.
*Qu’est ce qu’on fait ? On s’appelle pour de bon, on se dit «Au revoir» *Что мы наделали? Мы созваниваемся, чтобы всё решить, говорим друг другу «прощай».
[Refrain] [Припев]
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué, manqué, manqué, manqué Мы скучали друг по другу,
On s’est manqué Мы скучали друг по другу.