Rammstein — ZEIG DICH перевод
Rammstein — ZEIG DICH | Rammstein — Покажись |
---|---|
[Intro: Chor] | [Вступление: Хор] |
Exmustamus, cruchifixus | Эксмустамус, распятиус, |
Murisuri, extraspection | Мурисури, экстраспектум. |
Exmustamus, cruchifixus | Эксмустамус, распятиус, |
Lumine, extraspection | Светом экстраспектум. |
Exmustamus, cruchifixus | Эксмустамус, распятиус, |
Murisuri, extraspection, extraspection | Мурисури, экстраспектум, экстаспектум.* |
[Verse 1] | [Куплет 1] |
Verlangen verfluchen | Проклинают желание, |
Verdammen, Versuchung | Осуждают соблазн, |
Verdammnis versprechen | Обещают вечные муки, |
Verüben sie Verbrechen | Совершают преступления, |
Verheißung verkünden | Сулят землю обетованную, |
Vergebung aller Sünden | Отпущение всех грехов. |
Verbreiten und vermehren | Насаждают и приумножают |
Im Namen des Herren | Во имя Господа. |
[Bridge] | [Связка] |
Zeig dich! | Покажись! |
Zeig dich! | Покажись! |
[Verse 2] | [Куплет 2] |
Verstecken verzichten | Отказываются от игры в прятки, |
Verbrennen und vernichten | Сжигают и уничтожают, |
Verhütung verboten | Контрацепция запрещена, |
Verstreuen sie Gebote | Они развеивают по ветру заповеди, |
Verfolgung verkünden | Сулят гонения, |
Vergebung der Sünden | Отпущение грехов, |
Verbreiten, sich vermehren | Насаждают и размножаются |
Im Namen des Herren | Во имя Господа. |
[Bridge] | [Связка] |
Zeig dich! | Покажись! |
Zeig dich! | Покажись! |
[Refrain] | [Припев] |
Zeig dich! Versteck dich nicht | Покажись! Не прячься. |
Zeig dich! Wir verlieren das Licht | Покажись! Мы теряем свет. |
Zeig dich! Kein Engel in der Not | Покажись! В нужде не поможет ни один ангел, |
Kein Gott zeigt sich, der Himmel färbt sich rot | Не проявит себя никакой бог, а небеса окрашиваются в красный цвет. |
[Verse 3] | [Куплет 3] |
Verfehlung verfolgen | Преследуют заблуждение, |
Verführung vergelten | Поощряют соблазн, |
Vergnügen verpönt | Удовольствие осуждается, |
Verlogen und verwöhnt | Лживые и избалованные, |
Aus Versehen sich | По ошибке |
An Kindern vergehen | Совершают насилие над детьми, |
Verbreiten und vermehren | Насаждают и приумножают |
Im Namen des Herren | Во имя Господа. |
[Bridge] | [Связка] |
Zeig dich! | Покажись! |
Zeig dich! | Покажись! |
[Refrain] | [Припев] |
Zeig dich! Versteck dich nicht | Покажись! Не прячься. |
Zeig dich! Wir verlieren das Licht | Покажись! Мы теряем свет. |
Zeig dich! Kein Engel in der Not | Покажись! В нужде не поможет ни один ангел, |
Kein Gott zeigt sich, der Himmel färbt sich rot | Не проявит себя никакой бог, а небеса окрашиваются в красный цвет. |
[Outro: Chor] | [Концовка: Хор] |
Exmustamus, cruchifixus | Эксмустамус, распятиус, |
Murisuri, extraspection | Мурисури, экстраспектум. |
Exmustamus, murisuri | Эксмустамус, мурисури, |
Extraspection, extraspection | Эсктраспектум, экстраспектум, |
Zeig dich! | Покажись! |
* Хор поёт песню из слов, похожих на латынь, но не имеющих смысла. Скорее всего, так группа насмехается над католическими обрядами.