Главная // R // Rammstein // Rammstein — Du Hast перевод

Rammstein — Du Hast перевод

Rammstein — Du Hast Rammstein — Ты Меня
[Pre-Chorus] [Предприпев]
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
[Chorus] [Припев]
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich, du hast mich Ты меня, ты меня,
Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt Ты меня спросила, ты меня спросила,
Du hast mich gefragt und ich hab’ nichts gesagt Ты меня спросила, а я не ответил ничего.
[Verse] [Куплет]
Willst du bis der Tod euch scheidet Хочешь ли ты быть вечно верным ей,
Treu ihr sein für alle Tage? Пока смерть не разлучит вас?
Nein, nein! Нет, нет!
Willst du bis zum Tod der scheide Будешь ли ты, пока не разлучит вас смерть,
Sie lieben auch in schlechten Tagen? Любить её и в горе, и в радости?
Nein, nein! Нет, нет!
[Pre-Chorus] [Предприпев]
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich… Ты меня…
[Chorus] [Припев]
Du, du hast Ты, ты меня,
Du hast mich, du hast mich Ты меня, ты меня,
Du hast mich gefragt, du hast mich gefragt Ты меня спросила, ты меня спросила,
Du hast mich gefragt und ich hab’ nichts gesagt Ты меня спросила, а я не ответил ничего.
[Verse] [Куплет]
Willst du bis der Tod euch scheidet Хочешь ли ты быть вечно верным ей,
Treu ihr sein für alle Tage? Пока смерть не разлучит вас?
Nein, nein! Нет, нет!
Willst du bis zum Tod der scheide Будешь ли ты, пока не разлучит вас смерть,
Sie lieben auch in schlechten Tagen? Любить её и в горе, и в радости?
Nein, nein! Нет, нет!
Willst du bis der Tod euch scheidet Хочешь ли ты быть вечно верным ей,
Treu ihr sein… Пока смерть…
Nein, nein! Нет, нет!

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Рекомендую Прочитать

Английские Пословицы
Как Переводится?
Сборники