nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Public Enemy «Bring The Noise» перевод

public enemy

Public Enemy — Bring The Noise

Bass! How low can you go?
Включай басы, можешь сделать звук еще ниже?
Death row, what a brother knows?
Да что знает братишка о камере смерти?
Once again, back is the incredible, the rhyme animal,
И снова вернулся невероятный монстр рифмы,
The uncredible D, public enemy number one.
Невероятный Ди*, враг общества номер один.
Five-O said, «Freeze!» and I got numb.
Копы сказали: «Стоять!» и я онемел.
Can I tell ’em that I never really had a gun?
Может, сказать им, что у меня никогда не было пушки?
But it’s the wax that the Terminator X spun.
Терминатор Экс* торчит только от виниловых пластинок.
Now they got me in a cell
Теперь меня в камеру посадили,
‘Сause my records, they sell,
Потому что мои записи продаются успешно и
‘Cause a brother like me said,
Потому что я сказал:
«Well, Farrakhan’s a prophet and I think you ought to listen to
«Ну, Фаррахан* — пророк и мне кажется, что вам нужно слушать то,
What he can say to you», what you wanna do is follow for now
Что он говорит вам», теперь вы хотите следовать за
Power of the people,
Властью народа,
Say: «Make a miracle, D, pump the lyrical!»
Скажите: «Эй, Ди, сделай чудо, зажги лирикой!»
Black is back, all in, we’re gonna win.
Черные вернулись, все вместе, мы победим.
Check it out, yeah y’all, here we go again!
Зацените все, мы вернулись!
Turn it up! Bring the noise!
Прибавь звук! Пошуми!
Turn it up! Bring the noise!
Прибавь звук! Пошуми!
Never badder than bad ’cause the brother is madder than mad
Не круче крутого, потому что братишка злее злого
At the fact he’s corrupt as a senator.
От того, что он стал продажным как сенатор.
Soul on a roll, but you treat it like soap on a rope
Тебе удача прёт, а ты недоволен,
‘Cause the beats and the lines are so dope.
Ведь это суперлирика и супербит.
Listen for lessons I’m saying inside
Слушай уроки, которые я преподаю через
Music that the critics are blasting me for.
Музыку, за которую критики разносят меня в пух и прах.
They’ll never care for the brothers and sisters
Им плевать на братишек и сестренок,
Now across the country has us up for the war.
А мы по всей стране поднимаемся на войну.
We got to demonstrate, come on now,
Мы им покажем, давай,
They’re gonna have to wait
Им придётся подождать,
Till we get it right.
Пока мы подготовимся.
Radio stations I question their blackness,
Я не уверен в лояльности радиостанций,
They call themselves black, but we’ll see if they’ll play this.
Они зовут себя черными, ну, посмотрим, будут ли они ставить эту песню.
Turn it up! Bring the noise!
Прибавь звук! Пошуми!
Turn it up! Bring the noise!
Прибавь звук! Пошуми!
Get from in front of me, the crowd runs to me.
Отойди в сторону, ко мне бежит толпа.
My deejay is warm, he’s X, I call him Norm, ya know.
Мой диджей — красава Терминатор Экс, он в поряде,
He can cut a record from side to side
Может свести любую запись.
So what, the ride, the glide should be much safer than a suicide.
Ну и что, разборки, наезды, всё равно это безопаснее, чем самоубийство.
Soul control, beat is the father of your rock’n’roll.
Контроль души, бит — отец твоего рок-н-ролла.
Music for whatcha, for whichin you call a band, man.
Это музыка для тех, кого называют группой, чувак.
Making a music, abuse it, but you can’t do it, ya know.
Делаем музыку, злоупотребляем ей, у тебя так не получится.
You call ’em demos, but we ride limos, too.
Ты называешь их демо-записями, а мы катаемся на лимузинах.
Whatcha gonna do? Rap is not afraid of you.
Ну что ты сделаешь? Рэп тебя не боится.
Beat is for Sonny Bono, beat is for Yoko Ono.
Этот бит для Сонни Боно*, для Йоко Оно*
Run-DMC first said a deejay could be a band
«Ран Ди Эм Си»* говорили, что один диджей может быть целой группой.
Stand on its feet, get you out your seat.
Наша музыка крепко стоит на ногах и собьёт тебя с ног.
Beat is for Eric B. and LL as well, hell.
Бит для Эрика Би* и для Эл Эл Кул Джея*, черт возьми.
Wax is for Anthrax, still it can rock bells.
Винил для «Антракса»*, они всё ещё умеют зажигать.
Ever forever, universal, it will sell.
Наша музыка будет продаваться всегда и везде.
Time for me to exit, Terminator X-it.
Мне пора идти, пришла очередь Терминатора Экс.
Turn it up! Bring the noise!
Прибавь звук! Пошуми!
Turn it up! Bring the noise!
Прибавь звук! Пошуми!
From coast to coast, so you can stop being like a comatose.
Мы выступаем от побережья до побережья, так что выходи из комы.
«Stand, my man, the beat’s the same with a boast toast».
Постой, чувак, бит не станет хуже от понтов.
Rock with some pizzazz, it will last. Why you ask?
Зажжём с огоньком, надолго. А почему спрашиваешь?
Roll with the rock stars, still never get accepted as.
Катаемся с рок-звёздами, но нас всё ещё не принимают в их ряд.
We got to plead the Fifth,
Мы не даем показания против себя,
You can investigate.
А вы расследуйте на здоровье.
Don’t need to wait, get the record straight.
Не нужно ждать, заводи пластинку.
Hey, posse’s in effect,
Эй, мы в сущности команда:
Got the Flavor, Terminator X to sign checks, play to get paid.
C нами Флейва*, Терминатор Экс подписывает чеки, играем ради денег.
We got to check it out down on the avenue.
Нам надо заценить наш стиль на улицах.
A magazine or two is dissing me and dissing you.
Пара журналов оскорбляют тебя и меня,
Yeah, I’m telling you.
Да, поверь мне.

Примечания:
*Ди, Чак Ди (Chuck D) — участник группы Public Enemy.
*Терминатор Экс (Terminator X) — диджей, участник группы Public Enemy.
*Луис Фаррахан — лидер радикальной организации «Нация Ислама».
*Сонни Боно — автор-исполнитель, продюсер, известный своими песнями в дуэте с певицей Шер.
*Йоко Оно — художница, певица, вдова Джона Леннона.
*»Ран Ди Эм Си» — культовая рэп-группа 1980-х годов.
*Эрик Би — известный хип-хоп диджей.
*Эл Эл Кул Джей — известный рэпер.
*»Антракс» — популярная американская метал-группа.
*Флейва Флейв (Flavor Flav) — участник группы Public Enemy.