Пословицы на букву C

Здесь вы можете найти большое количество английских пословиц и поговорок с буквальным переводом и русскими аналогами (примерными эквивалентами).

Calamity is man’s true touchstone. Несчастье – лучший пробный камень для человека. Русский эквивалент: Человек познается в беде.
Can the leopard change his spots? Разве может леопард избавиться от пятен? Русский эквивалент: Горбатого могила исправит.
Care killed the cat. Забота убила кота. Русский эквивалент: От работы кони дохнут.
Cat-and-dog life. Жизнь кошки и собаки (т.е. вечные ссоры).
Charity begins at home. Милосердие начинается (у себя) дома. Русский эквивалент: Своя рубашка ближе к телу.
Cheap and nasty. Русский эквивалент: Дешево, да гнило.
Choose an author as you choose a friend. Выбирай писателя так, как выбираешь друга.
Claw me, and I’ll claw thee. Почеши меня, а я почешу тебя. Русский эквивалент: Рука руку моет.
Curses like chickens come home to roost. Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест. Русский эквивалент: Не рой другому ямы, сам в нее попадешь.
Custom is a second nature. Русский эквивалент: Привычка –- вторая натура.
Cut your coat according to your cloth. При кройке исходи из наличного материала. Русский эквивалент: По одежке протягивай ножки.

Поделиться в соцсетях:

 

Вам будет интересно: