nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Oleg Chubykin feat. Mike Glebow — Words Are Silent (OST «Саранча» 2015) перевод

   

олег чубыкин words are silent

Олег Чубыкин feat. Mike Glebow — Words Are Silent (OST «Саранча» 2015)

We don’t know who we are.
Мы не знаем, кто мы.
Can we cross the borders, honey, how far?
Сможем ли мы пересечь черту, милая, как далеко мы зайдём?
Burning down in words our immortal souls.
Мы словами сжигаем свои бессмертные души.
We don’t know what we are for.
Не знаем, для чего мы нужны.
Living with no gods in the days of yore.
Живём без богов в сказочном прошлом.
Falling down apart, we break each other hearts.
Мы разбиваемся на части, разбивая сердца друг друга.
Don’t you know,
Разве ты не знаешь,
The words are silent,
Что слова немы,
The words are silent
Что слова немы,
Except for the words of love.
Кроме слов любви.
We have no wings to fly
У нас нет крыльев для полёта
And we have no pressure as tears to cry.
И не можем расплакаться.
Can we lose the days in the useless games?
Как можем мы тратить дни на бесполезные игры?
We remember no words
Мы не помним слов
Of our mothers’ and fathers’ songs.
Песен наших матерей и отцов.
Standing in the rain,
Мы стоим под дождём
Crying in the pain.
И плачем от боли.
Don’t you know,
Разве ты не знаешь,
The words are silent,
Что слова немы,
The words are silent
Что слова немы,
Except for the words of love.
Кроме слов любви.
We don’t know who we are.
Мы не знаем, кто мы.
Can we cross the borders, honey, how far?
Сможем ли мы пересечь черту, милая, как далеко мы зайдём?
Burning down in words our immortal souls.
Мы словами сжигаем свои бессмертные души.