Главная » O » Ozuna » Ozuna — Aura перевод

Ozuna — Aura перевод

Ozuna — Aura Ozuna — Аура
[Intro] [Вступление]
Engañó mi realidad Я обманул свою реальность,
Sé que hago daño a mi mente Знаю, что я делаю больно моему разуму.
Pienso en lo que pensarán (pensarán) Я думаю о том, что люди подумают,
Yo mismo a mi ser le miente Что я сам себе вру.
[Coro] [Припев]
Espejo, tú, que dices la verdad Ты, зеркальце, говорящее правду,
¿Cómo hago para yo no mentirme? Как мне не врать себе?
Cuando te miro sabemos la realidad Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду,
Pero sé que me hago daño al mentirme. Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя.
Espejo, tú, que dices la verdad Ты, зеркальце, говорящее правду,
¿Cómo hago para yo no mentirme? Как мне не врать себе?
Cuando te miro sabemos la realidad Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду,
Pero sé que me hago daño al mentirme. Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя.
[Verso] [Куплет]
Miento cuando digo que estoy bien Я вру, когда говорю, что у меня всё в порядке,
Y mi corazón no lo está Хотя моё сердце болит.
Miento cuando digo que no te amo Вру, когда говорю, что не люблю тебя,
Y no es la verdad Это неправда.
Miento cuando rio pero lloro Вру, когда смеюсь, но плачу
De tristez o de emoción От грусти и эмоций.
Miento si me busco otra mujer Вру, если ищу себе другую женщину,
Pa’ sanar tu dolor. Чтобы вылечить твою боль.
[Puente] [Связка]
No es la verdad Это неправда,
Engaño mi realidad Я обманул свою реальность.
Dificil de controlar Трудно сдерживать себя,
Cuando de frente te miro Когда вижу тебя перед собой.
Como me puedo mentir Как я могу врать себе,
Ya no sé ni que decir Я уже не знаю, что сказать.
Lo tengo que admitir Мне нужно признать,
Ya no me sale fingir. Что у меня уже больше не получается притворяться.
No es la verdad Это неправда,
Engaño mi realidad Я обманул свою реальность.
Dificil de controlar Трудно сдерживать себя,
Cuando de frente te miro Когда вижу тебя перед собой.
Como me puedo mentir Как я могу врать себе,
Ya no sé ni que decir Я уже не знаю, что сказать.
Lo tengo que admitir Мне нужно признать,
Ya no me sale fingir. Что у меня уже больше не получается притворяться.
[Coro] [Припев]
Espejo, tú, que dices la verdad Ты, зеркальце, говорящее правду,
¿Cómo hago para yo no mentirme? Как мне не врать себе?
Cuando te miro sabemos la realidad Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду,
Pero sé que me hago daño al mentirme. Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя.
Espejo, tú, que dices la verdad Ты, зеркальце, говорящее правду,
¿Cómo hago para yo no mentirme? Как мне не врать себе?
Cuando te miro sabemos la realidad Когда я смотрю на тебя, мы знаем правду,
Pero sé que me hago daño al mentirme. Но я знаю, что я делаю себе больно, обманывая себя.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Новости Партнёров