Главная // N // No Doubt // No Doubt — Don’t Speak перевод

No Doubt — Don’t Speak перевод

No Doubt — Don’t Speak No Doubt — Молчи
You and me, Я и ты,
We used to be together. Мы были с тобой вместе,
Every day together, Вместе каждый день,
Always. Всегда.
I really feel Мне правда кажется,
That I’m losing my best friend Что я теряю своего лучшего друга.
I can’t believe this could be Я не могу поверить, что это
The end. Конец.
It looks as though Кажется, что
You’re letting go. Ты отпускаешь меня,
And if it’s real, well, I don’t want to know. И если это так, я не хочу это знать.
Don’t speak Молчи,
I know just what you’re saying. Я знаю, что ты скажешь,
So please stop explaining Так что, пожалуйста, не надо объяснений,
Don’t tell me cuz it hurts. Не говори мне ничего, потому что мне больно.
Don’t speak, Молчи,
I know what you’re thinking. Я знаю, что ты думаешь.
I don’t need your reasons, Мне не нужны твои причины,
Don’t tell me cuz it hurts. Не говори ничего, потому что мне больно.
Our memories, Наши воспоминания,
They can be inviting. Некоторые из них такие манящие,
But some are altogether mighty А некоторые очень
Frightening. Страшные.
As we die, Пока умираем мы,
Both you and I, Оба, ты и я,
With my head in my hands, I sit and cry. Я сижу и плачу, обхватив голову руками.
Don’t speak, Молчи,
I know just what you’re saying, Я знаю, что ты скажешь,
So please stop explaining. Так что, пожалуйста, не надо объяснений,
Don’t tell me cuz it hurts. Не говори мне ничего, потому что мне больно.
Don’t speak, Молчи,
I know what you’re thinking. Я знаю, что ты думаешь.
I don’t need your reasons, Мне не нужны твои причины,
Don’t tell me cuz it hurts. Не говори ничего, потому что мне больно.
It’s all ending, Всё подходит к концу,
I gotta stop pretending Мне надо перестать притворяться
Who we are. Теми, кто мы есть.
You and me, Ты и я,
I can see us dying, are we? Я вижу, как мы умираем, ведь так?
Don’t speak, Молчи,
I know just what you’re saying, Я знаю, что ты скажешь,
So please stop explaining Так что, пожалуйста, не надо объяснений,
Don’t tell me cuz it hurts, Не говори мне ничего, потому что мне больно.
No, no… Нет, не надо…
Don’t speak, Молчи,
I know what you’re thinking. Я знаю, что ты думаешь.
I don’t need your reasons, Мне не нужны твои причины,
Don’t tell me ’cause it hurts. Не говори ничего, потому что мне больно.
Don’t speak, Молчи,
I know what you’re thinking. Я знаю, что ты думаешь.
I don’t need your reasons, Мне не нужны твои причины,
Don’t tell me cuz it hurts. Не говори ничего, потому что мне больно.
Don’t tell me cuz it hurts. Не говори ничего, потому что мне больно.
I know just what you’re saying, Я знаю, что ты скажешь,
So please stop explaining Так что, пожалуйста, не надо объяснений,
Don’t speak, don’t speak, don’t speak, Молчи, молчи, молчи,
I know what you’re thinking. Я знаю, что ты думаешь.
I don’t need your reasons. Мне не нужны твои причины.
I know you’re good, Я знаю, что ты хороший,
I know you’re good, Я знаю, что ты хороший,
I know you’re real good. Я знаю, что ты правда хороший.
Don’t, don’t! Не надо, не надо!
Hush, hush, darling, hush, hush, darling. Тише, тише, любимый, тише, тише, любимый.
Hush, hush, don’t tell me cuz it hurts. Тише, тише, не говори ничего, потому что мне больно.
Hush, hush, darling, hush, hush, darling. Тише, тише, любимый, тише, тише, любимый.
Hush, hush, don’t tell me cuz it hurts. Тише, тише, не говори ничего, потому что мне больно.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Рекомендую Прочитать

Английские Пословицы
Как Переводится?
Сборники