[Verso 1] |
[Куплет 1] |
Hallé una flor, un día en el camino |
Однажды я нашёл на дороге цветок, |
Que apareció marchita y deshojada |
Который, казалось, был вялым и без листков, |
Ya casi pálida, ahogada en un suspiro |
Уже почти бледным, он тонул в последнем дыхании. |
Me la llevé a mi jardín para cuidarla |
Я отнёс его в свой сад, чтобы заботиться о нём. |
Aquella flor de pétalos dormidos |
Этот цветок с сонными лепестками, |
A la que cuido hoy con todo el alma |
О котором я забочусь со всей душой, |
Recuperó el color que había perdido |
Вернул свой цвет, который потерял, |
Porque encontró un cuidador que la regara |
Потому что нашёлся тот, кто будет её поливать. |
[Coro] |
[Припев] |
Le fuí poniendo un poquito de amor |
Я давал ему каплю любви, |
La fuí abrigando en mi alma |
Укрывал его в моей душе, |
Y en el invierno le daba calor |
А зимой согревал его, |
Para que no se dañara |
Чтобы он не повредился. |
De aquella flor hoy el dueño soy yo |
Теперь я хозяин этого цветка |
Y he prometido cuidarla |
И я обещал заботиться о нём, |
Para que nadie le robe el color |
Чтобы никто не украл его цвет, |
Para que nunca se vaya! |
Чтобы он никогда не ушёл! |
[Verso 2] |
[Куплет 2] |
De aquella flor surgieron tantas cosas |
Из этого цветка появилось столько всего, |
Nació el amor que un día se había perdido |
Родилась любовь, которая однажды потерялась, |
Y con la luz del sol se fue la sombra |
И со светом солнца исчезли тени, |
Y con la sombra la distancia y el olvido |
И вместе с тенями расстояние и забвение. |
[Coro] |
[Припев] |
Le fuí poniendo un poquito de amor |
Я давал ему каплю любви, |
La fuí abrigando en mi alma |
Укрывал его в моей душе, |
Y en el invierno le daba calor |
А зимой согревал его, |
Para que no se dañara |
Чтобы он не повредился. |
De aquella flor hoy el dueño soy yo |
Теперь я хозяин этого цветка |
Y he prometido cuidarla |
И я обещал заботиться о нём, |
Para que siempre este cerca de mí |
Чтобы всегда он был рядом со мной, |
Para que nunca se vaya! |
Чтобы он никогда не ушёл! |
Para que nunca se vaya! |
Чтобы он никогда не ушёл! |
Para que nunca se vaya! |
Чтобы он никогда не ушёл! |
Para que nunca se vaya! |
Чтобы он никогда не ушёл! |
Para que nunca se vaya! |
Чтобы он никогда не ушёл! |
[Outro] |
[Концовка] |
Le fuí poniendo un poquito de amor |
Я давал ему каплю любви |
(Para que nunca se vaya!) |
(Чтобы он никогда не ушёл!) |
Y en el invierno mi jardín decoró |
И зимой он украшал мой сад |
(Para que nunca se vaya!) |
(Чтобы он никогда не ушёл!) |
Ay, cuando la vi, me enamoré y me la llevé, me la llevé. |
Когда я его увидел, я влюбился и забрал с собой, забрал с собой. |
Ay, Puerto Rico! |
Эй, Пуэрто-Рико! |