ИсполнителиСловарь
Главная > M > Maître Gims > Maître Gims feat. Dadju — Tu Ne Le Vois Pas перевод

Maître Gims feat. Dadju — Tu Ne Le Vois Pas перевод

Maître Gims feat. Dadju — Tu Ne Le Vois Pas Maître Gims при участии Dadju — Ты Этого Не Видишь
[Refrain : Maître Gims & Dadju] [Припев: Maître Gims и Dadju]
Et je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait Я же дал тебе намного больше, чем было нужно,
J’me suis bagarré contre vents et marées Я сражался с ветрами и волнами,
Je l’ai fait pour toi, Я делал это ради тебя,
Tu ne le vois pas. А ты этого не видишь.
Oui, je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait Да, я дал намного больше, чем было нужно,
J’me suis battu contre tous ceux qui parlaient Я дрался со всеми теми, кто что-то говорил,
Je l’ai fait pour toi Я делал это ради тебя,
Mais tu ne le vois pas. А ты этого не видишь.
Et, si on en est là, c’est de ma faute И в том, что у нас сейчас, моя вина,
Et j’n’aimerai personne d’autre И мне больше никто не нужен.
J’ai fait une bêtise qu’il faut pardonner Я совершил глупость, которую нужно простить.
Et, si on en est là, c’est de ma faute А в том, что у нас сейчас, моя вина,
Mais j’n’aimerai personne d’autre Но мне больше никто не нужен,
Et puis, si j’insiste, c’est qu’il faut pas oublier Впрочем, я настаиваю лишь на том, что не нужно об этом забывать.
[Couplet 1 : Maître Gims] [Куплет 1 : Maître Gims]
Évidemment, on va laisser parler le temps Конечно, пусть за нас скажет время,
On a assez haussé le ton, rien n’sera plus jamais comme avant Мы достаточно поговорили на повышенных тонах, уже ничего не будет, как раньше,
Si je te mens, c’est pour notre bien, justement Если я вру тебе, то лишь ради нашего блага,
Ne me juge pas sur le moment ou sur c’que m’font faire mes démons Не суди меня за этот миг и за то, на что меня толкают мои демоны,
Est-ce que tu te vois tout reconstruire avec un autre Неужели ты встречаешься с кем-то чтобы всё построить заново,
Souffrir sans dire un mot, revenir pleurer sur mes épaules ? Страдать ни говоря ни слова, вернуться плакать у меня на плече?
Est-ce que tu nous vois expliquer tout ça à nos parents ? Ты представляешь, как мы объясним всё нашим родителям?
Laisse-moi espérer que ça s’arrange, t’as oublié tout c’qu’on s’disait. Оставь мне надежду на то, что всё уладится, ты забыла всё, что мы сказали друг другу.
[Refrain : Maître Gims & Dadju] [Припев: Maître Gims и Dadju]
Et je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait Я же дал тебе намного больше, чем было нужно,
J’me suis bagarré contre vents et marées Я сражался с ветрами и волнами,
Je l’ai fait pour toi, Я делал это ради тебя,
Tu ne le vois pas. А ты этого не видишь.
Oui, je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait Да, я дал намного больше, чем было нужно,
J’me suis battu contre tous ceux qui parlaient Я дрался со всеми теми, кто что-то говорил,
Je l’ai fait pour toi Я делал это ради тебя,
Mais tu ne le vois pas. А ты этого не видишь.
Et, si on en est là, c’est de ma faute И в том, что у нас сейчас, моя вина,
Et j’n’aimerai personne d’autre И мне больше никто не нужен.
J’ai fait une bêtise qu’il faut pardonner Я совершил глупость, которую нужно простить.
Et, si on en est là, c’est de ma faute А в том, что у нас сейчас, моя вина,
Mais j’n’aimerai personne d’autre Но мне больше никто не нужен,
Et puis, si j’insiste, c’est qu’il faut pas oublier Впрочем, я настаиваю лишь на том, что не нужно об этом забывать.
[Couplet 2 : Dadju] [Куплет 2 : Dadju]
On n’arrête pas la guerre à cause d’une bataille Мы не завершаем войну из-за одной битвы,
On n’arrête pas à cause d’une entaille Мы не остановимся из-за небольшого пореза,
Je sais qu’j’ai fait ce qu’il ne fallait pas Я знаю, что я сделал то, что не нужно было делать,
J’suis tombé bien bas mais stop, ne me juge pas Я пал низко, но постой, не суди меня,
Plus rien ne se passait comme d’hab’ Всё было не так, как раньше,
Tu m’écartais doucement de ta life Ты легко вычеркнула меня из своей жизни,
Tu m’as poussé à faire c’que tu n’aimes pas Ты подтолкнула меня сделать то, что тебе не нравится,
Pour dire que je n’t’aime pas, donc qu’est-ce qui ne va pas ? Сказать, что я не люблю тебя, так что же не так?
Et tu me tournes le dos pour t’en aller А ты поворачиваешься ко мне спиной, чтобы уйти,
Rappelle-toi qu’je suis un homme, je n’peux pas supplier Вспомни, что я мужчина, я не могу умолять,
Pour toi, j’ai fait plus que des mots, faut pas l’oublier Ради тебя я сделал больше, чем просто слова, не нужно забывать,
Et, si c’est là qu’tu m’abandonnes, j’vais pas t’le pardonner И если ты бросишь меня сейчас, я тебе этого не прощу.
[Refrain : Maître Gims & Dadju] [Припев: Maître Gims и Dadju]
Et je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait Я же дал тебе намного больше, чем было нужно,
J’me suis bagarré contre vents et marées Я сражался с ветрами и волнами,
Je l’ai fait pour toi, Я делал это ради тебя,
Tu ne le vois pas. А ты этого не видишь.
Oui, je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait Да, я дал намного больше, чем было нужно,
J’me suis battu contre tous ceux qui parlaient Я дрался со всеми теми, кто что-то говорил,
Je l’ai fait pour toi Я делал это ради тебя,
Mais tu ne le vois pas. А ты этого не видишь.
[Outro : Maître Gims] [Концовка : Maître Gims]
Je l’ai fait pour toi, (fallait) je l’ai fait pour toi Я делал это ради тебя, (нужно) я делал это ради тебя,
Je l’ai fait pour toi, mais tu ne le vois pas Я делал это ради тебя, а ты этого не видишь.
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait) Ради тебя, да-да, ради тебя (нужно)
Pour toi, mais tu n’le vois pas, non, non, ça, tu ne l’vois pas Ради тебя, а ты этого не видишь, нет, ты этого не видишь,
Je l’ai fait pour toi, je l’ai fait pour toi Я делал это ради тебя, я делал это ради тебя,
Je l’ai fait pour toi, mais tu ne le vois pas Я делал это ради тебя, а ты этого не видишь.
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait) Ради тебя, да-да, ради тебя (нужно)
Pour toi, mais tu n’le vois pas, non, non, ça, tu ne l’vois pas Ради тебя, а ты этого не видишь, нет, ты этого не видишь,
Je l’ai fait pour toi, je l’ai fait pour toi Я делал это ради тебя, я делал это ради тебя,
Je l’ai fait pour toi, Я делал это ради тебя,
Pour toi, pour toi, pour toi Ради тебя, ради тебя, ради тебя,
Je l’ai fait, je l’ai fait pour toi, pour toi Я делал это, я делал это ради тебя, ради тебя,
Je l’ai fait pour nous, j’l’ai fait pour toi Я делал это ради нас, я делал это ради тебя,
Je l’ai fait pour toi, je l’ai fait pour toi. Я делал это ради тебя, я делал это ради тебя.