ИсполнителиСловарь
Главная > M > Maître Gims > Maître Gims — Ma Beauté перевод

Maître Gims — Ma Beauté перевод

maitre gims ma beaute

Maître Gims — Ma Beauté Maître Gims — Красавица Моя
Je ne t’ai pas donné tout mon amour, Я не подарил тебе всю свою любовь,
Je ne t’ai pas fait mon plus beau discours. Не сказал тебе свои самые красивые слова.
J’ai encore envie de te faire la cour, Я снова хочу ухаживать за тобой,
Tu me verras sous un autre jour. Ты увидишь меня в новом свете.
Je suis devenu mon propre fantôme, Я стал лишь тенью себя,
Face à moi même je pleure comme un môme. Наедине с собой я плачу, как мальчишка.
Je me sens délaissé, ouais. Да, я чувствую себя брошенным.
Je l’ai bien mérité, ouais. Да, я это заслужил.
Ma beauté, ne t’en vas pas. Красавица моя, не уходи.
Beauté, ne t’en vas pas. Красавица, не уходи.
Pourquoi tu me fais ça ? Зачем ты так со мной?
Pourquoi tu me fais ça ? Зачем ты так со мной?
Ma beauté, ne me laisse pas. Красавица моя, не бросай меня.
Ma beauté, ne me laisse pas. Красавица моя, не бросай меня.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
J’l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
J’ai tout gâché, cette fois sera la bonne. Я всё испортил в последний раз.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
Oui, ton retour est une délivrance. Да, вернись, спаси меня.
Oui, toi et moi c’est une évidence. Да, мы с тобой созданны друг для друга.
Je sais, ce n’est pas gagné d’avance Знаю, ещё ничего не решено,
Mais rien ne m’effraie plus que ton absence. Но ничто не пугает меня так, как твоё отсутствие.
À présent tu peux compter sur moi, Теперь ты можешь расcчитывать на меня,
Tu ne m’en voudras pas une seconde fois Я не дам тебе больше поводов для обиды.
Je t’offrirai la lune Я подарю тебе луну
À l’ombre de ma plume. В тени моего пера.
Ma beauté, repose-toi. Красавица моя, отдохни.
Ma beauté repose-toi. Красавица моя, отдохни.
J’ai les épaules pour ça. Я подставлю тебе своё плечо.
J’ai les épaules pour ça. Я подставлю тебе своё плечо.
Ma beauté repose-toi. Красавица моя, отдохни.
J’ai les épaules pour ça. Я подставлю тебе своё плечо.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
J’l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
J’ai tout gâché, cette fois sera la bonne. Я всё испортил в последний раз.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
Laisse-moi devenir meilleur, Дай мне стать лучше,
Laisse-moi réparer mes erreurs. Дай мне исправить свои ошибки.
Pince-moi, pince-moi, oui, pince-moi, je rêve. Ущипни меня, да, ущипни меня, я во сне.
Pince-moi, pince-moi, oui, pince-moi, je rêve. Ущипни меня, да, ущипни меня, я во сне.
Laisse-moi devenir meilleur, Дай мне стать лучше,
Laisse-moi réparer mes erreurs. Дай мне исправить свои ошибки.
Pince-moi, pince-moi, oui, pince-moi, je rêve. Ущипни меня, да, ущипни меня, я во сне.
Pince-moi, pince-moi, oui, pince-moi, je rêve. Ущипни меня, да, ущипни меня, я во сне.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
J’l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
J’ai tout gâché, cette fois sera la bonne. Я всё испортил в последний раз.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
J’ai tout gâché, maintenant tu m’abandonnes. Я всё испортил, ты меня бросаешь.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
Je l’ai mérité, dans les rues je vagabonde. Я это заслужил, брожу теперь по улицам.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
Et je changerai la donne. И я всё изменю.
Fais mon confiance, je changerai la donne. Поверь мне, всё будет по-другому.
T’as tout gâché, dans les rues elle t’abandonne, Ты всё испортил, она оставляет тебя на улице,
Et dans la rue elle t’abandonne. И она оставляет тебя на улице.