Louane, Ibrahim Maalouf — Un Automne A Paris перевод
Louane, Ibrahim Maalouf — Un Automne A Paris | Louane, Ibrahim Maalouf — Осень В Париже* |
---|---|
À l’amie qui est tombée, | Подруге, что упала |
Une chanson sur les lèvres, | С песней на губах, |
Ensemble nous chanterons, | Мы вместе споём, |
Main dans la main. | Держа друг друга за руки. |
Pour tous ceux qui sont tombés, | Для всех, кто пал, |
Pour tous ceux qui ont pleuré, | Для всех, кто плакал, |
Ensemble nous resterons, | Мы будем вместе, |
Main dans la main. | Держать друг друга за руки. |
Pour Paris, ses quais, sa brume, | Парижу, его набережным, его туману, |
La plage sous ses pavés, | Пляжу под мостовыми, |
La brise qui fait danser | Лёгкому ветру, что кружит в танце |
Ses feuilles mortes. | Опавшие листья. |
Paris, ses flâneurs, ses ombres, | Парижу, с его праздношатающимися, тенями, |
Ses amoureux qui roucoulent, | С воркующими влюблёнными, |
Ses bancs publiques, ses platanes, | Скамейками, платанами, |
Ses feuilles mortes. | Опавшими листьями. |
Paris qui s’éveille à l’aube, | Париж, что просыпается на рассвете, |
Deux cafés noirs en terrasse, | Две чашечки чёрного кофе на террасе, |
Un jardinier qui moissonne | Садовник, что собирает |
Ses feuilles mortes. | Опавшие листья. |
À l’amie qui est tombée, | Подруге, что упала |
Une chanson sur les lèvres, | С песней на губах, |
Ensemble nous chanterons, | Мы вместе cпоём, |
Main dans la main. | Держа друг друга за руки. |
A ceux qui se sont battus | Тем, кто сражался за то, |
Pour que Paris reste libre, | Чтобы Париж остался свободным, |
Que Paris reste Paris | Чтобы Париж остался Парижем |
La tête haute. | С высоко поднятой головой. |
Aux hommes qui sont venus | Людям, которые приехали |
Des quatre coins de la terre, | Со всех концов земли |
Dans l’unique espoir de vivre | С одной надеждой — жить |
La tête haute. | С высоко поднятой головой. |
Aux femmes qui ont subi, | Женщинам, которые подвергались |
Humiliations et violences, | Унижению и насилию за то, |
Pour avoir osé garder | Что осмелились держать |
La tête haute. | Высоко поднятую голову. |
Pour tous ceux qui sont tombés, | Для всех, кто пал, |
Pour tous ceux qui ont pleuré, | Для всех, кто плакал, |
Ensemble nous resterons, | Мы будем вместе, |
Main dans la main. | Держать друг друга за руки. |
Nous reprendrons les accents | В нас продолжает жить акцент |
Des aînés qui ne sont plus. | Наших предков, которых уже нет. |
Leurs mots au milieu des nôtres, | Смешивая их слова с нашими |
Nous chanterons: | Мы споём песни: |
«J’ai deux amours», | «У меня две любви», |
«Douce France», | «Милая Франция», |
«Non, je ne regrette rien», | «Нет, я не жалею ни о чём», |
«Ami, entends-tu», «Paname» | «Ты слышишь, друг», «Панама», |
Nous chanterons. | Мы споём эти песни. |
Dans la langue de Racine, | На языке Расина, |
De Senghor, d’Apollinaire, | Сенгора, Аполлинера, |
De Proust, de Kateb Yacine, | Пруста, Катеба Ясина |
Nous chanterons. | Мы споём песни. |
À l’amie qui est tombée, | Подруге, что упала |
Une chanson sur les lèvres, | С песней на губах, |
Ensemble nous chanterons, | Мы вместе споём, |
Main dans la main. | Держа друг друга за руки. |
À vous tous qui gardez foi | Всем вам, кто хранит веру |
En la dignité de l’Homme, | В достоинство Человека |
Dans tous les pays du monde | Во всех странах мира, |
Et pour toujours. | Навсегда. |
L’avenir vous appartient, | Будущее принадлежит вам, |
Il vous donnera raison, | Оно признает вашу правоту, |
Il sera à votre image, | Оно будет следовать вашим идеалам, |
Et pour toujours. | Навсегда. |
Vous pourrez voir refluer | Вы увидите, как отступят |
Le fanatisme, la haine, | Фанатизм, ненависть, |
L’aveuglement, l’ignorance, | Ослеплённость, невежество |
Et pour toujours. | Навсегда. |
À l’amie qui est tombée, | Подруге, что упала |
Une chanson sur les lèvres, | С песней на губах, |
Ensemble nous chanterons, | Мы вместе споём, |
Main dans la main. | Держа друг друга за руки. |
Pour tous ceux qui sont tombés, | Для всех, кто пал, |
Pour tous ceux qui ont pleuré, | Для всех, кто плакал, |
Ensemble nous resterons, | Мы будем вместе, |
Main dans la main. | Держать друг друга за руки. |
Que jamais plus la terreur | Пусть больше никогда террор не придёт |
Ne vienne souiller nos villes, | Осквернять наши города. |
Ni jamais, jamais la haine | Пусть больше никогда ненависть |
Souiller nos cœurs. | Не оскверняет наши сердца. |
Que la musique demeure | Пусть музыка звучит |
Dans nos rues comme en nos âmes, | На наших улицах и в наших душах, |
Pour toujours un témoignage | В знак вечной |
De liberté. | Свободы. |
*песня посвящается терактам в Париже 13 ноября 2015 года.