nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов
Главная »

KSHMR feat. Sidnie Tipton — Wildcard перевод

   

kshmr feat. sidnie tipton wildcard

KSHMR feat. Sidnie Tipton — Wildcard

I come around the turn
Я вращаю барабан игрального автомата,
And people stop and stare.
А люди останавливаются и смотрят на меня.
I’ll make a killing from this change
Я из своей мелочи сделаю уйму денег.
Snake eyes and sevens
Выпадают однёрки и семёрки.
You can feel it in the air
Можно это ощутить в воздухе,
You see your fortune and your fame.
Ты видишь свою удачу и славу.
Wanna take a spin?
Хочешь покрутить?
Wanna take a roll?
Хочешь бросить кости?
You know you’re dealing with a wild card.
Знаешь, ты имеешь дело с дикой штучкой*.
If you go all in
Если ты пойдёшь ва-банк,
I’ll make your troubles fold.
Я сделаю так, что твои проблемы будут биты.
Might take your diamonds
Можешь забрать свои бубновые бриллианты,
But I’ll steal your heart.
Но я украду твоё червовое сердце.
I’m sure you’ve had a lot of heartaches.
Я уверенна, что ты много страдал,
But now you’ve stumbled on a winning hand,
Но теперь ты нашёл свою удачу,
A hard eight.
На костях выпало две четвёрки.
You crossed your fingers and wished upon a shooting star
Ты скрестил пальцы и загадал желание на падающую звезду,
But now you’re dealing with the wild card.
Но теперь ты имеешь дело с дикой штучкой.
Dealing with a wildcard.
Имеешь дело с дикой штучкой.
You like my high heels
Тебе нравятся мои высокие каблуки
And my lipstick cherry red.
И моя вишнёво-красная помада.
You’re addicted to the rush
Ты привык к адреналину,
Stop looking for your queen
Хватит искать свою королеву,
And sip on Jack instead.
Выпей лучше виски.
I’m here to run the tables
Я здесь для того, чтобы выигрывать,
Oh, how dare you call my bluff?
Как смеешь ты обвинять меня в блефе?
See I’m irresistible
Смотри, я неотразимая,
Kind of unpredictable
Немного непредсказуемая,
Bet you want some action, baby,
Уверенна, хочешь развлечься, малыш,
Don’t you, don’t you?
Разве не так?
Wanna take a spin?
Хочешь покрутить?
Wanna take a roll?
Хочешь бросить кости?
You know you’re dealing with a wild card.
Знаешь, ты имеешь дело с дикой штучкой.
If you go all in
Если ты пойдёшь ва-банк,
I’ll make your troubles fold.
Я сделаю так, что твои проблемы будут биты.
Might take your diamonds
Можешь забрать свои бубновые бриллианты,
But I’ll steal your heart.
Но я украду твоё червовое сердце.
I’m sure you’ve had a lot of heartaches.
Я уверенна, что ты много страдал,
But now you’ve stumbled on a winning hand,
Но теперь ты нашёл свою удачу,
A hard eight.
На костях выпало две четвёрки.
You crossed your fingers and wished upon a shooting star
Ты скрестил пальцы и загадал желание на падающую звезду,
But now you’re dealing with the wild card.
Но теперь ты имеешь дело с дикой штучкой.
Dealing with a wild card.
Имеешь дело с дикой штучкой.

* если переводить буквально, то wild card означает игральную карту, которая может заменить собой любую другую карту.

Вам также может быть интересно: