nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Kenny Chesney — Noise перевод

   
kenny chesney noise

kenny chesney noise

Kenny Chesney — Noise

Wrecking balls, downtown construction,
Груши для сноса зданий, стройка в центре города,
Bottles breaking, jukebox buzzing.
Звон бьющихся бутылок, жужжание проигрывателя-автомата,
Cardboard sign says: «The Lord is coming».
Плакат из картона с надписью «Господь грядет».
Tick, tick, tock.
Тик, тик, так.
Rumors turn the mills back home,
Слухи окупаются миллионами,
Parking lot kids with the speakers blown
Парни с парковки с дребезжащими колонками.
We didn’t turn it on but we can’t turn it off, off, off.
Не мы включали, но нам не выключить весь этом шум.
Sometimes I wonder how did we get here?
Иногда я спрашиваю себя, как мы пришли к этому?
Seems like all we ever hear is
Кажется, что мы слышим лишь
Noise.
Шум.
Yeah, we scream, yeah, we shout till we don’t have a voice.
Да, мы кричим, мы кричим, пока не охрипнем.
In the streets, in the crowds, it ain’t nothing but noise.
На улицах, в толпе один лишь шум.
Drowning out all the dreams of this Tennessee boy
Он поглощает все мечтания парня из Теннесси.
Just trying to be heard in all this noise.
Лишь хочу быть услышанным среди всего этого шума.
Twenty-four hour television gets so loud that no one listens.
Круглосуточное телевидение так громко кричит, что никто не слушает.
Sex and money and politicians talk, talk, talk.
Секс, деньги и болтовня политиков.
But there really ain’t no conversation
Но на самом деле никто не беседует,
Ain’t nothing left to the imagination
Ничего не остаётся нашему воображению,
Trapped in our phones and we can’t make it stop, stop.
Мы зациклились в своих телефонах и не можем ничего изменить.
This noise.
Этот шум.
Yeah, we scream, yeah, we shout till we don’t have a voice.
Да, мы кричим, мы кричим, пока не охрипнем.
In the streets, in the crowds, it ain’t nothing but noise.
На улицах, в толпе один лишь шум.
Drowning out all the dreams of this Tennessee boy
Он поглощает все мечтания парня из Теннесси.
Just trying to be heard in all this noise.
Лишь хочу быть услышанным среди всего этого шума.
Every room, every house, every shade of noise
В каждой комнате, в каждом доме — все виды шума.
All the floors, all the walls, they all shake with noise.
Полы и все стены — всё трясётся от шума.
We can’t sleep, we can’t think, can’t escape the noise,
Не можем спать, думать и скрыться от шума,
We can’t take the noise, so we just make…
Мы не переносим его и поэтому…
Noise.
Шумим.
Yeah, we scream, yeah, we shout till we don’t have a voice.
Да, мы кричим, мы кричим, пока не охрипнем.
In the streets, in the crowds, it ain’t nothing but noise.
На улицах, в толпе один лишь шум.
Drowning out all the dreams of this Tennessee boy
Он поглощает все мечтания парня из Теннесси.
Just trying to be heard in all this noise.
Лишь хочу быть услышанным среди всего этого шума.
All this noise.
Весь этот шум.
Can’t take the noise.
Не переносим шум.
Can’t take the noise.
Не переносим шум.
Can’t stand the noise.
Не можем терпеть шум.
Can’t take the noise.
Не можем терпеть шум.