nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов
Главная »

Keen’V — Dis-Moi Oui (Marina) перевод

   

keen'v dis moi oui marina

Keen’V — Dis-Moi Oui (Marina)

Tombée du ciel,
Ты упала с неба,
Tu m’ensorcelles.
Ты меня очаровываешь.
Seras-tu celle
Станешь ли ты той,
Qui fera que je puisse me ranger?
Которая заставит меня остепениться?
Mon espoir se morcelle
Моя надежда разлетается вдребезги,
Quand en une étincelle
Когда от одной искры
Aucun lien ne se scelle
Не образуется между нами связь,
Car je reste un étranger.
Потому что я остаюсь чужим для тебя.
Et jamais j’n’aurais pensé-é-é
А я никогда и не думал,
Un jour tomber amoureux-eux-eux.
Что однажды влюблюсь.
Et la conséquence est, est, est
А последствие любви —
Un rien, toi seule peut me rendre heureux.
Пустяк: то, что лишь ты можешь сделать меня счастливым.
Le simple fait d’exister-er-er
Лишь одна мысль о том, что я могу быть
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Ближе к твоим глазам
Me pousserait à persister-er-er
Меня заставляет стремиться к моей цели —
Un rien, à nous imaginer tous les deux.
Пустяк: представить нас вдвоём вместе,
Même si tu ne me vois pas.
Даже хотя ты меня и не видишь.
Oh, Marina! Oh, Marina!
Ах, Марина! Ах, Марина!
Te quiero!
Я люблю тебя!
Je ne peux m’empêcher de penser
Я не могу удержаться от мысли,
Qu’ensemble toi et moi.
Что мы с тобою вместе.
Oh, Marina! Oh, Marina!
Ах, Марина! Ах, Марина!
Ce serait beau!
Это было бы здорово!
Alors, baby, dis-moi oui!
Ну же, детка, скажи мне «да»!
Oh, oui, dis-moi oui!
Ах, да, скажи мне «да»!
Oh, oui!
Ах, да!
Oh oui, dis moi oui!
Ах, да, скажи мне «да»!
Laisses-moi au moins une chance
Дай мне хотя бы шанс
Et dis-moi oui!
И скажи мне «да»!
Laisses-moi te séduire,
Дай мне тебя соблазнить,
Te combler de plaisir,
Доставить тебе удовольствие,
Assouvir tes désirs,
Удовлетворить твои желания,
Jamais je ne m’en serais lassé.
Мне это никогда не надоест.
Tu ne fais que me fuir
Ты всё меня избегаешь,
Mais je ne veux que t’offrir
А я хочу лишь подарить тебе
Un bel avenir,
Прекрасное будущее —
Tous deux entrelacés.
Мы с тобой вдвоём, соединенные в одно целое.
Et jamais j’n’aurais pensé-é-é
А я никогда и не думал,
Un jour tomber amoureux-eux-eux.
Что однажды влюблюсь.
Et la conséquence est, est, est
А последствие любви —
Un rien, toi seule peut me rendre heureux.
Пустяк: то, что лишь ты можешь сделать меня счастливым.
Le simple fait d’exister-er-er
Лишь одна мысль о том, что я могу быть
Un petit peu à tes yeux-eux-eux
Ближе к твоим глазам
Me pousserait à persister-er-er
Меня заставляет стремиться к моей цели —
Un rien, à nous imaginer tous les deux.
Пустяк, лишь представить нас вдвоём вместе,
Même si tu ne me vois pas.
Даже хотя ты меня и не видишь.
Oh, Marina! Oh, Marina!
Ах, Марина! Ах, Марина!
Te quiero!
Я люблю тебя!
Je ne peux m’empêcher de penser
Я не могу удержаться от мысли,
Qu’ensemble toi et moi.
Что мы с тобою вместе.
Oh, Marina! Oh, Marina!
Ах, Марина! Ах, Марина!
Ce serait beau!
Это было бы здорово!
Alors, baby, dis-moi oui!
Ну же, детка, скажи мне «да»!
Oh, oui, dis-moi oui!
Ах, да, скажи мне «да»!
Oh, oui!
Ах, да!
Oh oui, dis moi oui!
Ах, да, скажи мне «да»!
J’aimerais que tu sois mienne
Я бы хотел, чтобы ты стала соей,
Mais cela serait trop beau.
Но это было бы слишком хорошо.
J’aimerais tant que tu deviennes
Я бы так хотел, чтобы ты стала
Celle à qui je passerais l’anneau
Той, кому я отдам кольцо,
Je ferais de toi ma reine
Я сделаю тебя своей королевой,
Mon cœur sera ton château
Моё сердце станет твоим замком,
Mais pour le moment mon cœur saigne
Но сейчас моё сердце обливается кровью,
Parce que je t’ai dans la peau
Потому что я без ума от тебя,
Même si tu ne me vois pas
Даже хотя ты меня и не видишь.
Oh, Marina! Oh, Marina!
Ах, Марина! Ах, Марина!
Te quiero!
Я люблю тебя!
Je ne peux m’empêcher de penser
Я не могу удержаться от мысли,
Qu’ensemble toi et moi.
Что мы с тобою вместе.
Oh, Marina! Oh, Marina!
Ах, Марина! Ах, Марина!
Ce serait beau!
Это было бы здорово!
Alors, baby, dis-moi oui!
Ну же, детка, скажи мне «да»!
Oh, oui, dis-moi oui!
Ах, да, скажи мне «да»!
Oh, oui!
Ах, да!
Oh, oui, dis-moi oui!
Ах, да, скажи мне «да»!
Laisses-moi au moins une chance
Дай мне хотя бы шанс
Et dis-moi oui!
И скажи мне «да»!

Вам также может быть интересно: