ИсполнителиСловарь
Главная > K > Keen’V > Keen’V — Elle A перевод

Keen’V — Elle A перевод

keen'v фото перевод

Keen’V — Elle A Keen’V — В Ней Есть Что-То Такое
Quand l’amour frappe à ta porte, Когда любовь стучит в твою дверь,
Tu n’as plus qu’a le laisser entrer. Тебе остаётся лишь её впустить.
Tu ne sais pas c’qu’il t’apporte, Ты не знаешь, что она тебе принесёт,
Pourtant tu veux te laisser tenter. Однако ты хочешь поддаться соблазну.
Ça peux durer un jour, Она может длиться день,
Ou peut-être pour toujours. Может длиться вечно.
J’étais sur que je n’serais pas déçu Я был уверен, что меня не обмануть,
Et j’ai su qu’c’était la bonne quand je me disais: Я знал, что она та самая, когда я сказал себе:
Elle a ce petit je ne sais quoi, В ней есть что-то такое,
Qui me fait vriller, Что заставляет меня входить в штопор,
Parce que une seconde loin de ses bras, Потому что за одну секунду вдали от её рук
Peut me faire plier. Я могу загнуться.
Quand nos corps se confondent sous les draps, Когда наши тела сливаются под простынями,
J’aime l’entendre crier. Мне нравится слушать её крики.
Oh non, jamais je n’pourrai l’oublier, О нет, я никогда не смогу её забыть,
Car elle et moi sommes liés. Потому что мы с ней связаны навеки.
Avant elle j’aimais être seul, До встречи с ней мне нравилось одиночество,
Qui aurait pu imaginer Кто бы мог подумать,
Qu’elle deviendrait un jour ma boussole, Что однажды она станет моим компасом,
A laquelle je pourrais me fier. Которому я могу довериться,
Qu’après des mois enfin je me sens vivant, Что после многих месяцев я наконец почувствую себя живым,
La seule chose d’mieux qu’un d’ces baisers c’est le suivant. Лучше этого поцелуя может быть только следующий.
Chaque jour on se découvre, Каждый день мы узнаём друг друга,
C’est vrai mais pourtant Это так, но всё же
Je la connais par cœur. Я знаю её наизусть.
Elle a ce petit je ne sais quoi, В ней есть что-то такое,
Qui me fait vriller, Что заставляет меня входить в штопор,
Parce que une seconde loin de ses bras, Потому что за одну секунду вдали от её рук
Peut me faire plier. Я могу загнуться.
Quand nos corps se confondent sous les draps, Когда наши тела сливаются под простынями,
J’aime l’entendre crier. Мне нравится слушать её крики.
Oh non, jamais je n’pourrai l’oublier, О нет, я никогда не смогу её забыть,
Car elle et moi sommes liés. Потому что мы с ней связаны навеки.
J’me d’mandais si la vie avait un sens, Я задавал себе вопрос, есть ли смысл в жизни,
Et t’as donné un sens à ma vie. А ты внесла смысл в мою жизнь.
J’étais indécis mais de toute évidence, Я не мог определиться, но очевидно
C’est elle le sens de mes envies. Она смысл моих желаний.
Jamais je n’aurais pensé Я никогда не мог подумать о том,
Tomber amoureux. Что влюблюсь.
Toutes ces peines je vais panser Я облегчу все её страдания,
Et afin qu’elle soit heureuse. Чтобы она была счастливой.
Elle a ce petit je ne sais quoi, В ней есть что-то такое,
Qui me fait vriller, Что заставляет меня входить в штопор,
Parce que une seconde loin de ses bras, Потому что за одну секунду вдали от её рук
Peut me faire plier. Я могу загнуться.
Quand nos corps se confondent sous les draps, Когда наши тела сливаются под простынями,
J’aime l’entendre crier. Мне нравится слушать её крики.
Oh non, jamais je n’pourrai l’oublier, О нет, я никогда не смогу её забыть,
Car elle et moi sommes liés. Потому что мы с ней связаны навеки.
Elle a, elle a, elle a… У неё есть, у неё есть, у неё есть…
Ce p’tit je ne sais quoi… В ней есть что-то такое….
Elle a, elle a, elle a… У неё есть, у неё есть, у неё есть…
Ce que d’autres n’ont pas. То, чего нет у других.
Elle a, elle a, elle a… У неё есть, у неё есть, у неё есть…
Ce p’tit je ne sais quoi… Частичка чего-то….
Elle a, elle a, elle a… У неё есть, у неё есть, у неё есть…
Ce que d’autres n’ont pas. Того, чего нет у других.
Elle a ce petit je ne sais quoi, В ней есть что-то такое,
Qui me fait vriller, Что заставляет меня входить в штопор,
Parce que une seconde loin de ses bras, Потому что за одну секунду вдали от её рук
Peut me faire plier. Я могу загнуться.
Quand nos corps se confondent sous les draps, Когда наши тела сливаются под простынями,
J’aime l’entendre crier. Мне нравится слушать её крики.
Oh non, jamais je n’pourrai l’oublier, О нет, я никогда не смогу её забыть,
Car elle et moi sommes liés. Потому что мы с ней связаны навеки.
Car elle et moi sommes liés. Потому что мы с ней связаны навеки.