ИсполнителиСловарь
Главная > J > Joe Dassin > Joe Dassin — Les Champs-Élysées текст и перевод песни

Joe Dassin — Les Champs-Élysées текст и перевод песни

джо дассен фото перевод

Joe Dassin — Les Champs-Élysée Джо Дассен — Елисейские Поля
Je me baladais sur l’avenue le coeur ouvert à l’inconnu. Я гулял по проспекту, мое сердце было открыто для новых впечатлений.
J’avais envie de dire bonjour à n’importe qui. Мне хотелось поздороваться с кем-нибудь.
N’importe qui et ce fut toi, je t’ai dit n’importe quoi. Кем-нибудь оказалась ты, и я сказал тебе не важно что.
Il suffisait de te parler, pour t’apprivoiser. Чтобы приручить тебя было достаточно заговорить с тобой.
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées! На Елисейских полях, на Елисейских полях!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit В жару и в дождь, в полдень и в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. Все, что вам нужно, есть на Елисейских полях.
Tu m’as dit: «J’ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous Ты сказала мне: «Я иду в подвал на встречу с чудаками,
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin.» Которые проводят жизнь с гитарой в руках, с утра до вечера.»
Alors je t’ai accompagnée, on a chanté, on a dansé Я пошел с тобой, мы пели и танцевали
Et l’on n’a même pas pensé à s’embrasser И даже не подумали о том, чтобы поцеловаться.
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées! На Елисейских полях, на Елисейских полях!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit В жару и в дождь, в полдень и в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. Все, что вам нужно, есть на Елисейских полях.
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l’avenue Вчера вечером мы были незнакомы, а уже сегодня утром на проспекте мы стали
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit Двумя влюбленными, уставшими после долгой ночи.
Et de l’Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes От площади Звезды до площади Согласия играет тысячеструнный оркестр,
Tous les oiseaux du point du jour chantent l’amour А все птицы с рассвета поют о любви.
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées! На Елисейских полях, на Елисейских полях!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit В жару и в дождь, в полдень и в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. Все, что вам нужно, есть на Елисейских полях.
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées! На Елисейских полях, на Елисейских полях!
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit В жару и в дождь, в полдень и в полночь,
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées. Все, что вам нужно, есть на Елисейских полях.
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées! На Елисейских полях, на Елисейских полях!