Главная // I // Indila // Indila — Dernière Danse перевод

Indila — Dernière Danse перевод

Indila — Dernière Danse Indila — Последний Танец
[Couplet 1] [Куплет 1]
Ô ma douce souffrance О моё сладкое мучение,
Pourquoi s’acharner tu recommences Почему ты снова терзаешь меня.
Je ne suis qu’un être sans importance Я всего лишь ничтожное создание,
Sans lui je suis un peu paro’ Без него я становлюсь дёрганной,
Je déambule seule dans le métro Одна гуляю по метро.
Une dernière danse Последний танец,
Pour oublier ma peine immense Чтобы забыть мою бесконечную боль,
Je veux m’enfuir que tout recommence Я хочу убежать, чтобы всё начать с начала,
Oh ma douce souffrance О моё сладкое мучение.
[Refrain] [Припев]
Je remue le ciel, le jour, la nuit Я сдвину небо, день и ночь,
Je danse avec le vent la pluie Я танцую с ветром, с дождём.
Un peu d’amour, un brin de miel Щепотка любви, капля мёда,
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse И я танцую, танцую, танцую.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Я бегу среди шума и мне страшно,
Est ce mon tour ? Неужели пришёл мой черёд?
Vient la douleur Приходит боль,
Dans tout Paris, je m’abandonne Я тону во всём Париже
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole И улетаю, улетаю, улетаю.
[Pont 1] [Связка 1]
Que d’espérance Осталась лишь надежда
Sur ce chemin en ton absence На этом пути без тебя,
J’ai beau trimé, sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens Я старалась изо всех сил, без тебя моя жизнь лишь блестящее украшение, лишённое смысла.
[Refrain] [Припев]
Je remue le ciel, le jour, la nuit Я сдвину небо, день и ночь,
Je danse avec le vent la pluie Я танцую с ветром, с дождём.
Un peu d’amour, un brin de miel Щепотка любви, капля мёда,
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse И я танцую, танцую, танцую.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Я бегу среди шума и мне страшно,
Est ce mon tour ? Неужели пришёл мой черёд?
Vient la douleur Приходит боль,
Dans tout Paris, je m’abandonne Я тону во всём Париже
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole И улетаю, улетаю, улетаю.
[Pont 2] [Связка 2]
Dans cette douce souffrance В этом сладком мучении,
Dont j’ai payé toutes les offenses В котором я заплатила за все свои грехи,
Écoute comme mon cœur est immense Послушай, как необъятно моё сердце,
Je suis une enfant du monde Я дитя мира.
[Refrain] [Припев]
Je remue le ciel, le jour, la nuit Я сдвину небо, день и ночь,
Je danse avec le vent la pluie Я танцую с ветром, с дождём.
Un peu d’amour, un brin de miel Щепотка любви, капля мёда,
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse И я танцую, танцую, танцую.
Et dans le bruit, je cours et j’ai peur Я бегу среди шума и мне страшно,
Est ce mon tour ? Неужели пришёл мой черёд?
Vient la douleur Приходит боль,
Dans tout Paris, je m’abandonne Я тону во всём Париже
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole И улетаю, улетаю, улетаю.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно:

Рекомендую Прочитать

Английские Пословицы
Как Переводится?
Сборники