ИсполнителиСловарь
Главная > H > Hozier > Hozier — Take Me To Church перевод

Hozier — Take Me To Church перевод

Hozier — Take Me To Church Hozier — Возьми Меня В Церковь
My lover’s got humour, У моей любимой есть чувство юмора —
She’s the giggle at a funeral. Она хихикает на похоронах.
Knows everybody’s disapproval. Она знает, что все это не одобряют.
I should’ve worshipped her sooner. Я должен был начать поклоняться ей раньше.
If the heavens ever did speak, Если небеса и говорили когда-либо,
She’s the last true mouthpiece. То их последний истинный глашатай — это она.
Every Sunday’s getting more bleak, Каждое воскресенье становится всё более унылым,
A fresh poison each week. Каждую неделю — новый яд.
«We were born sick,» «Мы рождены больными.»
You heard them say it. Ты слышала, так говорят.
My church offers no absolutes. Моя церковь не предлагает никакой реальности.
She tells me, Она говорит мне:
«Worship in the bedroom.» «Совершай богослужение в спальне.»
The only heaven I’ll be sent to Единственные небеса, на которых я побываю —
Is when I’m alone with you. Это время, когда я с тобой наедине.
I was born sick Я рождён больным,
But I love it. Но мне это нравится.
Command me to be well. Прикажи мне исцелиться.
Amen, amen, amen. Аминь, аминь, аминь.
Take me to church, Возьми меня в церковь,
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies, Я буду боготворить тебя, словно пёс, у алтаря твоей лжи,
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife. Я расскажу свои грехи, а ты можешь наточить свой нож.
Offer me that deathless death. Предложи мне бессмертную смерть.
Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне отдать тебе свою жизнь.
Take me to church, Возьми меня в церковь,
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies, Я буду боготворить тебя, словно пёс, у алтаря твоей лжи,
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife. Я расскажу свои грехи, а ты можешь наточить свой нож.
Offer me that deathless death. Предложи мне бессмертную смерть.
Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне отдать тебе свою жизнь.
If I’m a pagan of the good times, Если я язычник из старых добрых времён,
My lover’s the sunlight. То моя любимая — солнечный свет.
To keep the goddess on my side Чтобы добиться расположения богини
She demands a sacrifice. Нужно совершить жертвоприношение.
Drain the whole sea, Осуши целое море,
Get something shiny. Достань что-нибудь блестящее.
Something meaty for the main course. Добудь что-нибудь мясное для основного блюда.
That’s a fine-looking high horse. Какое высокомерие*.
What you got in the stable? Кто у тебя в конюшне?
We’ve a lot of starving faithful. У нас есть куча ужасно голодных верующих.
That looks tasty, Выглядит вкусно,
That looks plenty, Кажется много,
This is hungry work. Занятия этим делом пробуждают аппетит.
<em>Take me to church</em>, Возьми меня в церковь,
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies, Я буду боготворить тебя, словно пёс, у алтаря твоей лжи,
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife. Я расскажу свои грехи, а ты можешь наточить свой нож.
Offer me that deathless death. Предложи мне бессмертную смерть.
Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне отдать тебе свою жизнь.
Take me to church, Возьми меня в церковь,
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies, Я буду боготворить тебя, словно пёс, у алтаря твоей лжи,
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife. Я расскажу свои грехи, а ты можешь наточить свой нож.
Offer me that deathless death. Предложи мне бессмертную смерть.
Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне отдать тебе свою жизнь.
No masters or kings Нет ни господ, ни королей,
When the ritual begins Когда начинается ритуал.
There is no sweeter innocence than our gentle sin. Нет невинности слаще нашего нежного греха.
In the madness and soil of that sad earthly scene В этом безумном, приземлённом, жалком мире
Only then I am human, Только тогда я являюсь человеком,
Only then I am clean. Только тогда я чист.
Take me to church, Возьми меня в церковь,
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies, Я буду боготворить тебя, словно пёс, у алтаря твоей лжи,
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife. Я расскажу свои грехи, а ты можешь наточить свой нож.
Offer me that deathless death. Предложи мне бессмертную смерть.
Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне отдать тебе свою жизнь.
Take me to church, Возьми меня в церковь,
I’ll worship like a dog at the shrine of your lies, Я буду боготворить тебя, словно пёс, у алтаря твоей лжи,
I’ll tell you my sins and you can sharpen your knife. Я расскажу свои грехи, а ты можешь наточить свой нож.
Offer me that deathless death. Предложи мне бессмертную смерть.
Good God, let me give you my life. Боже, позволь мне отдать тебе свою жизнь.

*Игра слов. High horse — буквально «благородный конь», to get on one’s high horse — проявлять высокомерие, вести себя так, будто ты «принц на белом коне».