ИсполнителиСловарь
Главная > G > Grouplove > Grouplove — Enlighten Me перевод

Grouplove — Enlighten Me перевод

grouplove фото перевод

Grouplove — Enlighten Me Grouplove — Просвети Меня
Let’s call it quits and see what the future holds. Давай начнём всё с чистого листа, посмотрим, что готовит нам будущее.
I’ve been here before, yeah, we just went down this road. Я это уже проходил, да, мы только что проходили этот путь.
A long time to feel young, short time to get old. Через долгое время почувствуешь себя молодым, а стареешь быстро.
I was holding onto something, knowing you would just let me go. Я пытался хоть что-то сохранить, зная, что ты просто отпустишь меня.
Yeah, I was holding onto something, knowing you would just let me go Да, я пытался хоть что-то сохранить, зная, что ты просто отпустишь меня.
I love it when I get high, hate it when it gets cold.. Я люблю быть под кайфом, ненавижу, когда на улице холодно.
Indiscretion is a blessing if you know how the truth is told. Хорошо быть неосмотрительным, если ты знаешь, как люди рассказывают правду.
But I don’t feel my life is real, А не чувствую, что живу наяву,
I’m on the fence with common sense. Я пока не в ладах со здравым смыслом.
The tendency of time is to never understand it Мы склонны не понимать время,
The lesson of my life is to never comprehend it. Жизнь научила меня не осознавать его.
No matter how much you spend trying to blend in. Не важно, как долго ты пытаешься слиться с толпой.
Or maybe on my deathbed I finally get an answer. Может, на смертном одре я наконец получу ответ.
Yeah, maybe on my deathbed I finally get an answer. Да, может, на смертном одре я наконец получу ответ.
Or tell me why it’s always been this way. Или ты скажешь мне, почему всегда получается так.
Indiscretion is a blessing if you know what you want to say. Хорошо быть неосмотрительным, если ты знаешь, что ты хочешь сказать.
But I don’t feel my life is real, А не чувствую, что живу наяву,
I’m on the fence with common sense. Я пока не в ладах со здравым смыслом.
Won’t you enlighten me? Прошу, просвети меня.
Won’t you just set me free? Прошу, освободи меня.
Let’s call it quits and see what the future holds. Давай начнём всё с чистого листа, посмотрим, что готовит нам будущее.
I’ve been here before, yeah, we just went down this road. Я это уже проходил, да, мы только что проходили этот путь.
I was holding onto something, knowing you would just let me go. Я пытался хоть что-то сохранить, зная, что ты просто отпустишь меня.
But I don’t feel my life is real. А не чувствую, что живу наяву.
I’m on the fence with common sense. Я пока не в ладах со здравым смыслом.
Won’t you enlighten me? Прошу, просвети меня.
Won’t you just set me free? Прошу, освободи меня.