Gorillaz feat. Noel Gallagher & Jehnny Beth — We’ve Got The Power перевод
Gorillaz feat. Noel Gallagher & Jehnny Beth — We’ve Got The Power | Gorillaz при участии Noel Gallagher и Jehnny Beth — Мы В Силах |
---|---|
We’ve got the power to be loving each other. | Мы в силах любить друг друга. |
No matter what happens, we’ve got the power to do that. | Что бы ни случилось, мы в силах сделать это. |
On a le pouvoir de s’aimer, okay? | Мы в силах любить друг друга, хорошо? |
We’ve got the power to be | Мы в силах |
Ringing the great bell out there above us. | Звонить в великий колокол, который выше нас. |
We’ve got the power for that, | Мы в силах сделать это, |
We got the power to do that. | Мы в силах сделать это. |
They dream of home, | Им снится дом, |
I dream of life out of here. | А мне жизнь где-то далеко. |
Their dreams are small, | У них мелкие мечты, |
My dreams don’t know fear. | Мои же мечты не знают страха. |
I got all you… | У меня есть всё, что вам… |
I got my heart full of hope, | Моё сердце полно надежды, |
I will change everything, | Я смогу всё изменить, |
No matter what I’m told | Не важно, что мне скажут, |
Or how impossible it seems. | И как бы это не казалось невозможным. |
We got the power… | Мы в силах… |
We did it before. | Мы делали это раньше, |
And we’ll do it again. | И сделаем это снова. |
We’re indestructible | Мы нерушимы, |
Even when we’re tired. | Даже когда мы устали. |
And we’ve been here before | Мы были здесь раньше, |
Just you and I. | Только ты и я. |
Don’t try to rescue me. | Не пытайся спасти меня. |
I don’t need to be rescued. | Мне не нужно, чтобы меня спасали. |
We’ve got the power to be loving each other. | Мы в силах любить друг друга. |
No matter what happens, we’ve got the power to do that. | Что бы ни случилось, мы в силах сделать это. |
On a le pouvoir de s’aimer, okay? | Мы в силах любить друг друга, хорошо? |
We’ve got the power to be | Мы в силах |
Ringing the great bell out there above us. | Звонить в великий колокол, который выше нас. |
We’ve got the power for that, | Мы в силах сделать это, |
We got the power to do that. | Мы в силах сделать это. |
Get yourself up to the silent altar | Поднимись к безмолвному алтарю |
And call me | И позови меня, |
But don’t forget the machines | Но не забывай о машинах, |
Cuz if your choice is chipping it down on the M1, one, one, one. | Потому что если твой выбор — гнать по М1*, |
Then you’ll wake up in the morning | То ты проснёшься утром |
You’ll be storming, oh, oh, oh. | И будешь мчаться, о, о, о. |
We’ve got the power to be loving each other. | Мы в силах любить друг друга. |
No matter what happens, we’ve got the power to do that. | Что бы ни случилось, мы в силах сделать это. |
On a le pouvoir de s’aimer, okay? | Мы в силах любить друг друга, хорошо? |
We’ve got the power to be | Мы в силах |
Ringing the great bell out there above us. | Звонить в великий колокол, который выше нас. |
We’ve got the power for that, | Мы в силах сделать это, |
We got the power, power, power-pow-power. | Мы в силах, силах, силах. |
We got the power, | Мы в силах, |
We got the power to do that. | Мы в силах сделать это. |
We got the power… | Мы в силах… |
*М1 — автомагистраль в Великобритании, соединяющая города Лондон и Лидс.