ИсполнителиСловарь
Главная > F > Fréro Delavega > Fréro Delavega — Le Coeur Eléphant перевод

Fréro Delavega — Le Coeur Eléphant перевод

frero delavega coeur elephant

Fréro Delavega — Le Coeur Eléphant

Au-delà des orages
По ту сторону бурь
Je pars en voyage.
Я отправляюсь в путешествие.
Mon âme au vent,
Моя душа летит с ветром,
Le cœur éléphant.
С сердцем, как у слона.
Je suis parti d’ici
Я уехал отсюда,
Pour rencontrer la vie.
Чтобы встретить жизнь,
Être vivant
Быть живым
Énormément,
Изо всех сил.
Sur les épaules des géants,
На плечах гигантов,
Le cœur éléphant.
С сердцем, как у слона.
Voir au-delà de nos vie.
Увидеть то, чего нет в нашей жизни.
Pausé sur un rocher
Передохнув на утёсе,
Se laisser aller.
Дать волю своим чувствам.
À pas de géants,
Идти гигантскими шагами,
Le cœur éléphant.
С сердцем, как у слона.
On prendra notre temps
Мы посвятим своё время
Pour découvrir la vie,
Исследованию жизни,
Aimer les gens
Любить людей
Énormément.
Изо всех сил.
Sur les épaules de géants,
На плечах гигантов,
Le cœur éléphant.
С сердцем, как у слона.
Voir au-delà de nos vies,
Увидеть то, чего нет в нашей жизни,
Le cœur ébahi.
С изумлённым сердцем.
Goûter la Voie Lactée,
Попробовать на вкус Млечный Путь
Le cœur léger.
С лёгким сердцем.
Le cœur léger.
С лёгким сердцем.
Je mettrai tout mon poids
Я использую весь свой вес,
Pour faire pencher la vie
Чтобы жизнь перевесила
Du bon côté,
В лучшую сторону,
Le cœur léger.
С лёгким сердцем.
Voir les hommes
Представить людей
Comme les doigts
Пальцами руки,
D’une main qui construit
Которая созидает
Pour toi et moi
Для тебя и меня
Nos utopies.
Наши утопии.
J’ai le cœur éléphant.
У меня сердце, как у слона.
Énormément.
Изо всех сил.
J’ai le cœur éléphant.
У меня сердце, как у слона.
Au-delà des orages
По ту сторону бурь
Je pars en voyage.
Я отправляюсь в путешествие.
Mon âme au vent,
Моя душа летит с ветром,
Le cœur éléphant.
А сердце, как у слона.
Je suis parti d’ici
Я уехал отсюда,
Pour rencontrer la vie.
Чтобы встретить жизнь,
Être vivant…
Быть живым…