nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Fall Out Boy feat. Missy Elliott — Ghostbusters (I’m Not Afraid) (OST Ghostbusters, 2016) перевод

   

fall out boy missy elliot ghostbusters i'm not afraid

Fall Out Boy feat. Missy Elliott — Ghostbusters (I’m Not Afraid) (OST Ghostbusters, 2016)

Ghostbusters!
Охотники за привидениями!
If there’s something strange
Если что-то странное творится
In the neighborhood.
По соседству,
Who you gonna call?
Кому ты позвонишь?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
If there’s something weird
Происходит что-то непонятное
And it don’t look good.
И подозрительное.
Who can you call?
Кому ты можешь позвонить?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I’m calling…
Я звоню…
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
I’m not afraid, not afraid
Мне не страшно, не страшно.
Uh, I’m not afraid.
Нет, я не боюсь.
Who are you calling now?
Кому ты сейчас звонишь?
Calling now?
Звонишь сейчас?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
Yeah, yeah,
Да, да,
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
If you’re seeing things
Если какие-то существа
Running through your head,
Проносятся в твоей голове,
Who can you call?
Кому ты можешь позвонить?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
An invisible man
Если человек-невидимка
Sleeping in your bed,
Спит в твоей кровати,
Oh, who you gonna call?
Кому ты позвонишь?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
Uh, I’m not afraid.
Нет, не боюсь.
Who you gonna call?
Кому ты позвонишь?
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
If you’re all alone,
Если ты совсем один,
Pick up the phone and call
Возьми трубку и позвони
Ghostbusters!
Охотникам за привидениями!
I can’t sleep when I’m home alone.
Я не могу заснуть, когда я одна дома.
Night time, my lights on.
Ночью сплю со светом.
Woo, got me scared.
Ой, я испугалась.
Woo, and I need my bed.
Ой, хочу в кровать.
In my closet down the hall
В чулане в конце коридора
I see shadows all on my wall.
Я вижу много теней на стене.
Man, these monsters be big and tall.
Чёрт, эти чудовища такие большие и высокие.
Ghostbusters, who you gon’ call?
Охотникам за привидениями, кому ещё ты позвонишь?
They roll up to my house, they knocking on my door
Они подъедут к моему дому, постучат в дверь,
They come busting in, killing all the ghosts.
Ворвутся и убьют всех привидений.
It’s so strange in my neighborhood
Какая-та чертовщина творится по соседству,
Look out the window and it ain’t too good.
Смотрю в окно, и мне это всё не нравится.
I ain’t afraid so let’s get to it.
Мне не страшно, так что сразу к делу.
Smoke these ghosts like Backwoods.
Порвём этих привидений, как Тузик грелку.
Listen, I’m not a…, I’m not a… ,I’m not a…
Знаешь, мне не стра…, мне не стра.., мне не стра..
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
Now who you calling, now who you calling out?
Так кому ты звонишь, кого зовёшь на помощь?
Now who you calling, now who you calling out?
Так кому ты звонишь, кого зовёшь на помощь?
Now who you calling out?
Кого сейчас зовёшь на помощь?
Ghostbusters!
Охотников за привидениями!
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
I’m not afraid, not afraid.
Мне не страшно, не страшно.
Uh, I’m not afraid.
Нет, не боюсь.
Ghostbusters!
Охотники за привидениями!

Вам также может быть интересно: