Главная » F » Fréro Delavega » Fréro Delavega — Autour De Moi перевод

Fréro Delavega — Autour De Moi перевод

   

frero delavega autour de moi

Fréro Delavega — Autour De Moi

J’ai cherché contre vents et marées,
Наперекор стихиям я искал
Une lumière pour enfin y voir.
Свет, который помог бы мне наконец прозреть.
La nuit, le jour non rien n’a changé,
Ночь следует за днём и ничто не меняется
Autour de moi.
Вокруг меня.
Et sous la lune au ciel étoilé
И под луной на звёздном небе
Non rien, si tu ne veux pas y croire.
Нет ничего, если ты не хочешь в это верить.
Un jour la nuit aura tout changé
Но однажды всё переменится
Au fond de toi.
В твоей душе.
Sous la la pluie et sous le vent,
Под дождём и под ветром
Mon cœur s’agite, est-ce que t’entends?
Волнуется моё сердце, ты слышишь его?
Est-ce que t’entends?
Слышишь?
Sous la la pluie et sous le vent,
Под дождём и под ветром
Mon cœur s’agite, est-ce que t’entends?
Волнуется моё сердце, ты слышишь его?
Est-ce que t’entends?
Слышишь?
Sous la la pluie, au fil du temps,
Под дождём со временем
Mon corps s’épuise, est-ce que tu sens?
Истощается моё тело, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens ?
Чувствуешь это?
Combien de temps, comment vont fleurir,
Сколько ещё ждать, когда же расцветут
Nos jardins sous les fruits du hasard?
По воле судьбы наши сады?
N’as-tu vraiment aucun souvenir
Неужели не осталось никаких воспоминаний
Au fond de toi?
В твоём сердце?
Combien de pleurs, comment vont grandir
Сколько ещё осталось пролить слёз, как вырастут
Nos rêves perdus dans ces milliards?
Наши мечты, затерянные среди миллиардов?
Un jour la vie te fera sourire, juste la, la, la, la, ouais.
Однажды жизнь заставит тебя улыбнуться, да, да, да, да.
Sous la la pluie et sous le vent,
Под дождём и под ветром
Mon cœur s’agite, est-ce que t’entends?
Волнуется моё сердце, ты слышишь его?
Est-ce que t’entends?
Слышишь?
Sous la la pluie, au fil du temps,
Под дождём со временем
Mon corps s’épuise, est-ce que tu sens?
Истощается моё тело, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens ?
Чувствуешь это?
Laissez-moi, laissez-moi…
Позвольте мне, позвольте мне…
Je pleure, tu ne me vois pas,
Я плачу, а ты меня не видишь,
Je crie tu ne m’entends pas,
Я кричу, а ты меня не слышишь,
Je souffre, ne m’oublie pas,
Мне больно, не забывай меня,
Sous tes pieds juste là.
Я у твоих ног, я там.
Je pleure, tu ne me vois pas,
Я плачу, а ты меня не видишь,
Je crie tu ne m’entends pas,
Я кричу, а ты меня не слышишь,
Je souffre, ne m’oublie pas,
Мне больно, не забывай меня,
Sous tes pieds juste là.
Я у твоих ног, я там.
Je pleure, tu ne me vois pas,
Я плачу, а ты меня не видишь,
Je crie tu ne m’entends pas,
Я кричу, а ты меня не слышишь,
Je souffre, ne m’oublie pas,
Мне больно, не забывай меня,
Juste là.
Я там.
Sous la la pluie et sous le vent,
Под дождём и под ветром
Mon cœur s’agite, est-ce que t’entends?
Волнуется моё сердце, ты слышишь его?
Est-ce que t’entends?
Слышишь?
Sous la la pluie, au fil du temps,
Под дождём со временем
Mon corps s’épuise, est-ce que tu sens?
Истощается моё тело, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens ?
Чувствуешь это?
Sous la la pluie et sous le vent,
Под дождём и под ветром
Mon cœur s’agite, est-ce que t’entends?
Волнуется моё сердце, ты слышишь его?
Est-ce que t’entends?
Слышишь?
Sous la la pluie, au fil du temps,
Под дождём со временем
Mon corps s’épuise, est-ce que tu sens?
Истощается моё тело, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens ?
Чувствуешь это?

 

Вы можете поделиться в соцсетях:

 

Также Вас может заинтересовать: