A-Z F Frank Sinatra Frank Sinatra — The Girl From Ipanema перевод

Frank Sinatra — The Girl From Ipanema перевод

фрэнк синатра фото перевод

Frank Sinatra — The Girl From Ipanema Фрэнк Синатра — Девушка Из Ипанемы*
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
Tall and tan and young and lovely Высокая, загорелая, молодая и красивая,
The girl from Ipanema goes walking Девушка из Ипанемы гуляет,
And when she passes, each one she passes goes «ah!» И все, мимо кого она проходит, восклицают «ах!»
When she walks she’s like a samba that Когда она идёт, она похожа на самбу,
Swings so cool and sways so gently Так классно и нежно покачивает телом,
That when she passes, each one she passes goes «ooh!» Что все, мимо кого она проходит, восклицают «ух»!
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
But I watch her so sadly Ох, но я так грустно смотрю на неё,
How can I tell her I loves her? Как мне сказать, что я любит её?
Yes, I would give his heart gladly Да, я с радостью бы подарил ей своё сердце,
But each day when she walks to the sea Но каждый день, когда она идёт к морю,
She looks straight ahead not at me Она смотрит вперёд, а не на меня.
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
Tall and tan and young and lovely Высокая, загорелая, молодая и красивая,
The girl from Ipanema goes walking Девушка из Ипанемы гуляет,
And when she passes I smile И когда она проходит мимо, я улыбаюсь,
But she doesn’t see Но она не видит.
(Doesn’t see…) (Не видит…)
[Antonio Carlos Jobim] [Антонио Карлос Жобим]
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça Смотри, какая красотка, вся такая изящная,
É ela a menina que vem e que passa Она та девушка, которая приходит и уходит
Num doce balanço a caminho do mar Милой покачивающейся походкой к морю.
Moça do corpo dourado do sol de Ipanema Девушка с золотым от солнца Ипанемы телом,
O seu balançado é mais que um poema Её покачивающаяся походка прекраснее поэмы,
É a coisa mais linda que eu já vi passar Она самая красивая девушка, которая проходила мимо меня.
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
Ooh, but I watch her so sadly… О, но я так грустно смотрю на неё…
[Antonio Carlos Jobim] [Антонио Карлос Жобим]
Ah, porque tudo to triste… Ах, почему так грустно…
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
Yes, I would give my heart gladly… Да, я с радостью бы подарил ей своё сердце…
[Frank Sinatra & Antonio Carlos Jobim] [Фрэнк Синатра и Антонио Карлос Жобим]
But each day when she walks to the sea Но каждый день, когда она идёт к морю,
She looks straight ahead not at me Она смотрит вперёд, а не на меня.
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
Tall and tan and young and lovely Высокая, загорелая, молодая и красивая,
The girl from Ipanema goes walking Девушка из Ипанемы гуляет,
And when she passes I smile И когда она проходит мимо, я улыбаюсь,
But she doesn’t see Но она не видит.
[Antonio Carlos Jobim] [Антонио Карлос Жобим]
Por causa do amor… Из-за любви…
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
She just doesn’t see… Она даже не видит…
[Antonio Carlos Jobim] [Антонио Карлос Жобим]
Nem olha para mim… Не смотрит на меня…
[Frank Sinatra] [Фрэнк Синатра]
She never sees me… Она никогда не видит меня…
[Antonio Carlos Jobim] [Антонио Карлос Жобим]
Por causa do amor… Из-за любви…

*Ипанема — район в южной части бразильского города Рио-де-Жанейро и расположенный на нём знаменитый морской пляж.

Поделиться в соцсетях:

Вам будет интересно: