And it’s over, it’s over, |
Все кончено, всё кончено, |
I’m circling these vultures |
Я кружу вокруг этих стервятников, |
Got me praying that it’s longer |
Ты заставила меня молиться, чтобы это длилось дольше, |
Feeling something rotten. |
Чувствую, что-то сгнило. |
Last time I saw you said «What’s up?» |
Последний раз, когда я видел тебя, ты сказала: «Как дела?» |
And pushed right through. |
И исчезла в толпе. |
Then I tried to catch you |
Я пытался поймать тебя, |
But we’re always on the move |
Но мы были в постоянном движении, |
And now it’s over, we’re sober, |
А теперь всё кончено, мы протрезвели — |
Symptoms of the culture |
Признаки сегодняшней культуры. |
And the night ain’t getting younger |
А ночь не становится длиннее, |
Last call’s around the corner |
Близится момент последнего заказа перед закрытием, |
Feeling kinda tempted |
Чувствую что-то вроде искушения, |
And I’m pouring out the truth |
И правда из меня рвётся наружу, |
Just fading out this talk is cuz now all I want is you. |
Я приглушу этот разговор, потому что сейчас я хочу только тебя. |
I’m saying come over here sit next to me, |
Я говорю, подойди сюда и сядь рядом со мной, |
We can see where things go naturally. |
Мы можем увидеть, что получится само собой. |
Just say the word and I’ll part the sea. |
Скажи лишь слово, и передо мной расступится море. |
Just come over here and sit next to me, |
Лишь подойди сюда и сядь рядом со мной, |
And I’ll take you high, high. |
Я подниму тебя высоко, высоко. |
Well, I ain’t frontin’ my intention |
Нет, я не скрываю свои намерения, |
Got your man outlined in chalk. |
Я обвёл твоего парня мелом по асфальту, как труп. |
It’s a midnight intervention |
Это полночная интервенция, |
Got no plans to make it stop. |
Не собираюсь останавливаться. |
Last time I saw you said |
В последний раз, когда мы виделись, ты сказала: |
«You wanna keep the light?» |
«Хочешь сохранить огонёк?» |
But I’m here to tell you |
Но сейчас я здесь для того, чтобы сказать тебе, |
I’m not trying to change your mind |
Я не пытаюсь переубедить тебя, |
It’s alright, ooh, it’s alright, oooh. |
Всё хорошо, всё хорошо. |
Yeah, come over here sit next to me, |
Да, подойди сюда и сядь рядом со мной, |
We can see where things go naturally. |
Мы можем увидеть, что получится само собой. |
Just say the word and I’ll part the sea. |
Скажи лишь слово, и передо мной расступится море. |
Just come over here and sit next to me, |
Лишь подойди сюда и сядь рядом со мной, |
And I’ll take you high, high, high, high. |
Я подниму тебя высоко, высоко, высоко, высоко. |
It’s alright… |
Всё хорошо… |
It’s alright… |
Всё хорошо… |
It’s alright… |
Всё хорошо… |
It’s alright… |
Всё хорошо… |
So come over here sit next to me, |
Так подойди сюда и сядь рядом со мной, |
We can see where things go naturally. |
Мы можем увидеть, что получится само собой. |
Just say the word and I’ll part the sea. |
Скажи лишь слово, и передо мной расступится море. |
Just come over here and sit next to me, |
Лишь подойди сюда и сядь рядом со мной, |
And I’ll take you high, high, high, high. |
Я подниму тебя высоко, высоко, высоко, высоко. |
It’s alright… |
Всё хорошо… |