Non, rien de rien |
Нет, ни о чем, |
Non, je ne regrette rien. |
Нет, я не жалею ни о чем. |
Ni le bon qu’on m’a fait |
Ни о добре, которое мне сделали, |
Ni le mal — |
Ни о зле — |
Tout ça m’est bien égal. |
Мне все равно. |
Non, rien de rien |
Нет, ни о чем, |
Non, je ne regrette rien. |
Нет, я не жалею ни о чем. |
C’est payé, balayé, oublié, |
Я за все расплатилась, выкинула из головы и забыла, |
Je me fous du passé! |
Мне плевать на прошлое! |
Avec mes souvenirs |
Из своих воспоминаний |
J’ai allumé le feu. |
Я разведу костер. |
Mes chagrins, mes plaisirs |
Мои печали и радости |
Je n’ai plus besoin d’eux. |
Больше не нужны мне. |
Balayés les amours |
Я стерла из памяти романы, |
Avec tous leurs trémolos, |
Наполненные волнениями. |
Balayés pour toujours, |
Стерла из памяти навсегда, |
Je repars à zero. |
Я все начинаю с начала. |
Non, rien de rien |
Нет, ни о чем, |
<strong>Non, je ne regrette rien</strong>. |
Нет, я не жалею ни о чем. |
Ni le bon qu’on m’a fait |
Ни о добре, которое мне сделали, |
Ni le mal — |
Ни о зле — |
Tout ça m’est bien égal. |
Мне все равно. |
Non, rien de rien |
Нет, ни о чем, |
Non, je ne regrette rien. |
Нет, я не жалею ни о чем. |
Car ma vie, car mes joies |
Потому что моя жизнь, мои радости |
Aujourd’hui — ça commence avec toi! |
Начинаются сегодня, с тобой! |