ИсполнителиСловарь
Главная > E > El-P > El-P feat. Trent Reznor — Flyentology перевод

El-P feat. Trent Reznor — Flyentology перевод

El-P feat. Trent Reznor — Flyentology El-P при участии Trent Reznor — Религия Полёта
[Trent Reznor] [Trent Reznor]
Keep me in the sky, that’s all that I cry Оставь меня на небе, вот всё, о чём я кричу,
I’ll become your servant if it’s worth your time. Я стану твоим слугой, если это заслуживает твоего времени.
Keep me in the sky, that’s all that I’ll say Оставь меня на небе, вот всё, что я говорю,
I’ll become your soldier, at least for this day. Я стану твоим солдатом, по крайней мере на этот день.
Keep me in the sky, that’s all that I cry Оставь меня на небе, вот всё, о чём я кричу,
I’ll become your servant if it’s worth your time. Я стану твоим слугой, если это заслуживает твоего времени.
Keep me in the sky, that’s all that I’ll say… Оставь меня на небе, вот всё, что я говорю…
[El-P] [El-P]
I know I haven’t been walking a humble path Знаю, я не шёл тропой смиренных,
I know I cursed at your name and then laughed Знаю, я ругался твоим именем и затем смеялся,
And though I found it inane to bend calf И хотя я решил, что нет смысла преклонять свои икры,
The servitude of groveling framed as pained task Рабство пресмыкания я считал задачей страдальцев.
I gotta figure, it can’t hurt to ask Мне надо разобраться, не повредит спросить,
Suspension of disbelief in uniquely freak flash Подвешенное состояние неверия при однозначно странной вспышке,
Admission of the faithfully shaken, now trapped Признание потрясённых верой, а теперь оказавшихся в западне.
30 thousand and dropping it’s on and popping at last 30 тысяч футов над землёй, падение,
[Trent Reznor] [Trent Reznor]
Keep me in the sky, that’s all that I cry Оставь меня на небе, вот всё, о чём я кричу,
I’ll become your servant if it’s worth your time. Я стану твоим слугой, если это заслуживает твоего времени.
Keep me in the sky, that’s all that I’ll say Оставь меня на небе, вот всё, что я говорю,
I’ll become your soldier, at least for this day. Я стану твоим солдатом, по крайней мере на этот день.
No! Нет!
(There are no atheists in the foxholes) (В окопах атеистов не бывает)
No! Нет!
(There is no intellect in the air) (Нет интеллекта в воздухе)
No! Нет!
(There are no scientists on the way down (Нет учёных на пути вниз,
Just a working example of faith versus physics) Это действующий пример веры против физики)
No! Нет!
(There are no atheists in the foxholes) (В окопах атеистов не бывает)
No! Нет!
(There is no intellect in the air) (Нет интеллекта в воздухе)
No! Нет!
(There are no scientists on the way down (Нет учёных на пути вниз,
Just a working example of faith versus physics) Это действующий пример веры против физики)
[El-P] [El-P]
Flyentology (oh god) Религия полёта (о Боже)
Everybody get your ticket today. Всем сегодня же купить билет.
Flyentology (oh god) Религия полёта (о Боже)
Welcome aboard, sir, right this way. Добро пожаловать на борт, сэр, пройдите сюда.
Flyentology, flyen-flyentology (oh god) Религия полёта (о Боже)
Our bible is in your seat back pocket Наша библия находится в заднем кармане вашего сидения.
Flyentology (oh god) Религия полёта (о Боже)
Tuck your head between your legs, now pray. Спрячьте голову между коленей, а теперь молитесь.
I adore you. Я обожаю тебя,
The same way that others always adored you. Так же как другие всегда обожали тебя.
Emergency, humility Аварийная ситуация, смирение,
Just break glass. Просто разбейте стекло.
I implore… Я умоляю…
With no knowledge of dogma to conform to Я совсем не знаком с вероучением, которое нужно принять,
I know I don’t deserve it, but save my ass Я знаю, что не заслуживаю этого, но спаси мою задницу,
And if I’m going down, let me do it in first class А если я падаю вниз, позволь мне быть в первом классе,
The paganistic prayer of a heathen with wild past. Вот молитва язычника с бурным прошлым.
Please forgive my bastardized style dash Прошу прости мне мой извращённый порыв
And anoint me with salvation in form of non-crash. И даруй мне миропомазание в виде спасения от падения.
I wanna live so bad, Я так сильно хочу жить,
All my life, I’ve been so arrogant Я всю жизнь был таким высокомерным.
This is the vessel of my ‘wakening Вот судно моего пробуждения
Please father, put your hand out Прошу, Отче, протяни руку,
Carry it. Пронеси его.
I wanna live so bad, Я так сильно хочу жить,
All my life, I’ve been so arrogant Я всю жизнь был таким высокомерным.
This is the vessel of my ‘wakening Вот судно моего пробуждения
Please father, put your hand out Прошу, Отче, протяни руку,
Carry it. Пронеси его.
[Trent Reznor] [Trent Reznor]
No! Нет!
(There are no atheists in the foxholes) (В окопах атеистов не бывает)
No! Нет!
(There is no intellect in the air) (Нет интеллекта в воздухе)
No! Нет!
(There are no scientists on the way down (Нет учёных на пути вниз,
Just a working example of faith versus physics) Это действующий пример веры против физики)
No! Нет!
(There are no atheists in the foxholes) (В окопах атеистов не бывает)
No! Нет!
(There is no intellect in the air) (Нет интеллекта в воздухе)
No! Нет!
(There are no scientists on the way down (Нет учёных на пути вниз,
Just a working example of faith versus physics) Это действующий пример веры против физики)
[El-P] [El-P]
This is (oh god) Это (о Боже)
This is flyentology (oh god) Это религия полёта (о Боже)
Flyentology (oh god) Религия полёта (о Боже)
Flyentology (oh god) Религия полёта (о Боже)
[Trent Reznor] [Trent Reznor]
Keep me in the sky, that’s all that I cry Оставь меня на небе, вот всё, о чём я кричу,
I’ll become your servant if it’s worth your time. Я стану твоим слугой, если это заслуживает твоего времени.
Keep me in the sky, that’s all that I’ll say Оставь меня на небе, вот всё, что я говорю,
I’ll become your soldier, at least for this day. Я стану твоим солдатом, по крайней мере на этот день.
Keep me in the sky, that’s all that I cry Оставь меня на небе, вот всё, о чём я кричу,
I’ll become your servant if it’s worth your time. Я стану твоим слугой, если это заслуживает твоего времени.
Keep me in the sky, that’s all that I’ll say Оставь меня на небе, вот всё, что я говорю,
I’ll become your soldier, at least for this day. Я стану твоим солдатом, по крайней мере на этот день.
No! Нет!