ИсполнителиСловарь
Главная > D > Damso > Damso — Graine De Sablier перевод

Damso — Graine De Sablier перевод

Damso — Graine De Sablier Damso — Песок Времени
La vie de rêve, je n’y crois pas Я не верю в жизнь как в сказке,
Comme la chatte refaite d’un travesti. Как и в то, что у трансвестита может появиться вагина.
Sur joint de be-her, il reste trois taffes От косячка осталось три затяжки,
Vas-y, tue le, t’inquiètes, on a investi Давай, докуривай, у нас есть ещё про запас.
À cheval par dessus l’érection Она уселась верхом на мою эрекцию,
Son regard me fait signe de ne pas m’arrêter. Её взгляд намекает, чтобы я не останавливался.
Cherche l’amour dans mauvais garçon Она ищет любовь в плохом парне,
Mais j’en ai que pour celle qui m’a allaité. Но у меня есть любовь лишь к той, что кормила меня грудью.
En nuisette, son tissage est brésilien, В ночнушке, произведённой в Бразилии,
J’lui ferais faire le tour des méridiens. Я бы заставил её пройти по всем меридианам.
M’évader le plus loin possible, j’y tiens. Убежать как можно дальше — мне это важно.
J’fais tout pour être T2 sur tous les joints. Я делаю всё, чтобы быть вторым в очереди на каждом косяке.
Un seul coup de poing, le cocard se dessine. Один мой удар кулаком и фингал готов.
Face à l’embrouille, vrai négro ne passe pas de coup de fil. В любой неприятности настоящий негр никому не звонит.
Je l’ai doigté, tu ne la pointes que du doigt. Я ласкал её пальцами, а ты лишь показываешь на неё пальцем.
Ton cercueil, il n’y a que là que j’ai touché du bois. Где я постучу по дереву, там твой гроб,
Tu me fais chier comme Arthur au nouvel an. Ты меня достал, как «голубой огонёк» на новый год.
D’mes proches et d’mes ennemis, je connais tous les noms Я знаю все имена и моих близких, и моих врагов.
T’es le seul partisan de la paix ici. Ты здесь единственный сторонник мира.
Ce qu’on aime dans la guerre, c’est que ça paie aussi. Нам нравится война тем, что она ещё и приносит доход.
J’suis parti de rien, mais je n’ai toujours pas grand-chose. Я начал с нуля , но всё ещё мало чего достиг.
Quelques salopes malveillantes voudraient qu’on cause Какие-то недружелюбные шлюхи хотели бы поболтать со мной,
Je m’éloigne des gros culs aux talons aiguilles, Я держусь подальше от толстых жоп на «шпильках»,
J’fais du cash pour maintenir la daronne en vie. Я зарабатываю наличные, чтобы мама могла жить дальше.
Le temps j’aimerai pouvoir le manier, Я бы хотел уметь управлять временем,
Trouver les graines du sablier, Найти все песчинки песочных часов времени,
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir, Овладеть будущим, судьбой моей матери, чтобы
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller. Сказать ей, что ей больше не обязательно умирать.
Le temps j’aimerai pouvoir le manier, Я бы хотел уметь управлять временем,
Trouver les graines du sablier, Найти все песчинки песочных часов времени,
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir, Овладеть будущим, судьбой моей матери, чтобы
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller. Сказать ей, что ей больше не обязательно умирать.
Si jamais j’pars avant toi mais que j’ai déjà tout niqué, ne sois pas triste. Если я умру раньше тебя — плевать, я на всё уже забил, не грусти.
Déter’ oui mais pour la mifa j’partirai en fumée comme Patrice Я смел, да, но для моей семьи я уйду окутанный дымом, как Патрис Лумумба.
Seul dans le coin, accusé à tort, je suis ni Charlie ni djihadiste. Я один в углу, я несправедливо обвинён, я ни Шарли, ни джихадист.
Maîtresse m’en veut car je suis noir comme Darth Vador, Учительница сердится на меня, потому что я чёрный, как Дарт Вейдер,
Maîtresse est-elle raciste ? Моя учительница расистка?
Y’a pas meilleur abri que le ventre d’une mère Нет лучше приюта, чем утроба матери,
Pas de meilleur appui qu’un feat légendaire. Нет лучше поддержки, чем принять участие в легендарном треке.
J’te le dis, c’est pas tout seul que je me suis fait. Я тебе так скажу, я стал не совсем одинок.
J’te le dis, c’est bien tout seul que j’vais me les faire. Я тебе так скажу, я сделаю врагов совершенно одинокими.
J’ai grandi à l’époque des pillages Я вырос в эпоху грабежей,
Les tirs de kalash m’empêchaient de rêver. Выстрелы автомата Калашникова мешали мне спать.
Rebelles ennemis armés dans les parages Вражеские вооружённые мятежники в окрестностях,
Apeuré à ne plus savoir qui j’étais. Я боялся забыть, кто я.
Tout seul dans la merde, j’ai compris la vie. Совсем один в этом дерьме, я понял жизнь.
J’ai su que les amis, ce n’était pas pour la vie Я понял, что друзья не остаются на всю жизнь,
Dans sa rosette pour me consoler. Словно орден, чтобы меня утешать.
Je tapais la causette pendant que je l’enculais. Я болтал о пустяках, пока трахал её в зад.
«T’es trop vulgaire, tu seras censuré Damso». «Ты слишком груб, Damso, тебя не пропустит цензура.»
Deux flows plus tard, premier son passe en radio. А после выпуска ещё двух треков мою первую песню взяли на радио.
Je capte Taylor Jon pour un show au Bloody, Я ловлю хозяина престижного клуба Le Bloody Louis в Брюсселе, чтобы там выступить,
Je mets de côté pour maintenir la daronne en vie. Я коплю деньги, чтобы мама могла жить дальше.
Le temps j’aimerai pouvoir le manier, Я бы хотел уметь управлять временем,
Trouver les graines du sablier, Найти все песчинки песочных часов времени,
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir, Овладеть будущим, судьбой моей матери, чтобы
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller. Сказать ей, что ей больше не обязательно умирать.
Le temps j’aimerai pouvoir le manier, Я бы хотел уметь управлять временем,
Trouver les graines du sablier, Найти все песчинки песочных часов времени,
M’emparer de l’avenir, du destin de ma mère à venir, Овладеть будущим, судьбой моей матери, чтобы
Lui dire qu’elle n’est plus obligée de s’en aller. Сказать ей, что ей больше не обязательно умирать.