ИсполнителиСловарь
Главная > D > Drake > Drake — Finesse перевод

Drake — Finesse перевод

Drake — Finesse Drake — Изящество
[Intro] [Вступление]
Yeah, turn everything up Да, прибавь-ка,
Yeah, oh yeah Да, о да,
Turn everything up a little more Прибавь-как звук ещё немного.
[Verse 1] [Куплет 1]
I want my baby to have your eyes Я хочу, чтобы у моего ребёнка были твои глаза,
I’m going against my own advice Я нарушаю свой собственный совет,
Should I do New York? I can’t decide Рвануть ли мне в Нью-Йорк? Не могу решиться,
Fashion week is more your thing than mine Неделя моды это больше по твоей части,
I can’t even lie, I’d rather stay inside Даже не могу врать, я бы лучше остался дома,
I can’t do suit and tie Я не переношу костюм с галстуком,
Can’t be in a room with you and stand on different sides Не могу быть в одной комнате с тобой и стоять по разным сторонам.
One thing at a time Всё постепенно,
I have to learn to hide Мне нужно научиться прятаться.
One thing at a time Всё постепенно,
Emotions running high, Страсти накаляются,
I wish you felt alright. Я бы хотел, чтобы тебе было хорошо.
[Pre-Chorus] [Перед Припевом]
Just hitting my line Просто звонишь мне
All the time, all the time, all the– Постоянно, постоянно,
You stay on my mind Ты не выходишь у меня из головы
All the time, all the time (yeah) Постоянно, постоянно, постоянно (да).
[Chorus] [Припев]
It takes some finesse, Необходимо изящество,
I seen you finesse Я видел твоё изящество,
He can’t know finesse Он не понимает изящества,
You stay on my mind. Ты не выходишь у меня из головы.
[Verse 2] [Куплет 2]
You and your sister Ты и твоя сестра,
Too hot to handle Вы слишком горячи в обращении.
Things would get cancelled Отменю встречи,
I would make time for you Найду время для тебя.
Commitment Преданность,
Going the distance Идти до конца —
I’m new to all of this. Всё это для меня ново.
[Chorus] [Припев]
It takes some finesse, Необходимо изящество,
I seen you finesse Я видел твоё изящество,
He can’t know finesse Он не понимает изящества,
You stay on my mind. Ты не выходишь у меня из головы.