[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
C’est étrange, je ne sais pas ce qui m’arrive ce soir, |
Странно, не знаю, что со мной сегодня вечером, |
Je te regarde comme pour la première fois. |
Я смотрю на тебя, словно в первый раз. |
[Dalida] |
[Далида] |
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots |
Опять слова, всё слова, всё те же слова |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Je ne sais plus comment te dire |
Я уже не знаю, как сказать тебе, |
[Dalida] |
[Далида] |
Rien que des mots. |
Всего лишь слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Mais tu es cette belle histoire d’amour, |
Но ты — та красивая история любви, |
Que je ne cesserai jamais de lire. |
Которую я никогда не перестану читать. |
[Dalida] |
[Далида] |
Des mots faciles, des mots fragiles |
Простые слова, мимолётные слова, |
C’était trop beau, |
Это было слишком хорошо, |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Tu es d’hier et de demain. |
Ты из вчерашнего и завтрашнего дня. |
[Dalida] |
[Далида] |
Bien trop beau. |
Чересчур хорошо. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
De toujours ma seule vérité. |
Моя единственная вечная истина. |
[Dalida] |
[Далида] |
Mais c’est fini, le temps des rêves. |
Но прошла пора грёз. |
Les souvenirs se fanent aussi, |
И воспоминания тоже увядают, |
Quand on les oublie. |
Когда их забывают. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Tu es comme le vent, |
Ты словно ветер, |
Qui fait chanter les violons et emporte au loin le parfum des roses. |
Что заставляет играть скрипки и уносит вдаль аромат роз. |
[Dalida] |
[Далида] |
Caramels, bonbons et chocolats |
Ириски, конфеты, шоколад. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Par moments, je ne te comprends pas. |
Временами я не понимаю тебя. |
[Dalida] |
[Далида] |
Merci, pas pour moi. |
Спасибо, мне не надо. |
Mais tu peux bien les offrir à une autre |
Но ты можешь их подарить другой, |
Qui aime le vent et le parfum des roses. |
Которая любит ветер и аромат роз. |
Moi, les mots tendres enrobés de douceur |
Ласковые слова под слоем нежности |
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur. |
Остаются на моих губах, не проникая в моё сердце. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Une parole encore. |
Ещё лишь слово. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Ecoute-moi. |
Послушай меня. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Je t’en prie. |
Прошу тебя. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Je te jure. |
Клянусь тебе. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, |
Слова, слова, слова, слова, слова, |
Encore des paroles que tu sèmes au vent. |
Снова ты бросаешь слова на ветер. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Voilà mon destin, te parler, |
Судьба моя — с тобою говорить, |
Te parler comme la première fois. |
С тобою говорить, как в первый раз. |
[Dalida] |
[Далида] |
Encore des mots, toujours des mots, les mêmes mots. |
Опять слова, всё слова, всё те же слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Comme j’aimerais que tu me comprennes. |
Как я хочу, чтобы ты меня поняла. |
[Dalida] |
[Далида] |
Rien que des mots. |
Всего лишь слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Que tu m’écoutes au moins une fois. |
Чтобы ты меня выслушала, хотя бы ещё раз. |
[Dalida] |
[Далида] |
Des mots magiques, |
Волшебные слова, |
Des mots tactiques qui sonnent faux. |
Расчётливые слова, которые звучат фальшиво. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Tu es mon rêve défendu. |
Ты моя запретная мечта. |
[Dalida] |
[Далида] |
Oui, tellement faux. |
Да, так фальшиво. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Mon seul tourment et mon unique espérance. |
Моя единственная мука и надежда. |
[Dalida] |
[Далида] |
Rien ne t’arrête quand tu commences. |
Тебя не остановить, когда ты начинаешь. |
Si tu savais comme j’ai envie d’un peu de silence. |
Если бы ты знал, как мне хочется немного тишины. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Tu es pour moi la seule musique, |
Ты для меня — единственная музыка, |
Qui fit danser les étoiles sur les dunes. |
От которой танцуют на дюнах звёзды. |
[Dalida] |
[Далида] |
Caramels, bonbons et chocolats |
Ириски, конфеты, шоколад. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Si tu n’existais pas déjà, je t’inventerais. |
Если бы не тебя было, я бы тебя выдумал. |
[Dalida] |
[Далида] |
Merci, pas pour moi. |
Спасибо, мне не надо. |
Mais tu peux bien les offrir à une autre |
Но ты можешь их подарить другой, |
Qui aime les étoiles sur les dunes. |
Которой нравятся танцующие на дюнах звёзды. |
Moi, les mots tendres enrobés de douceur |
Ласковые слова под слоем нежности |
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur. |
Остаются на моих губах, не проникая в моё сердце. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Encore un mot, juste une parole. |
Ещё слово, лишь одно слово. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Ecoute-moi. |
Выслушай меня. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Je t’en prie. |
Прошу тебя. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Je te jure. |
Клянусь тебе. |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, |
Слова, слова, слова, слова, слова, |
Encore des paroles que tu sèmes au vent. |
Снова ты бросаешь слова на ветер. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Que tu es belle! |
Как ты красива! |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Que tu est belle! |
Как ты красива! |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Que tu es belle! |
Как ты красива! |
Paroles, paroles, paroles. |
Слова, слова, слова. |
[Alain Delon] |
[Ален Делон] |
Que tu es belle! |
Как ты красива! |
[Dalida] |
[Далида] |
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles, |
Слова, слова, слова, слова, слова, |
Encore des paroles que tu sèmes au vent. |
Снова ты бросаешь слова на ветер. |