[Couplet 1] |
[Куплет 1] |
Mon époque broie du noir qu’elle étale sur ses cils |
Моя эпоха хандрит от чёрной туши, которую наносит на ресницы, |
Des pétales à ses lèvres, elle séduit ses amants |
На её губах лепестки, которыми она соблазняет своих возлюбленных. |
S’abreuve des tendres gens qu’elle effrite au couteau |
Она утоляет жажду хрупкими людьми, которых крошит ножом, |
S’enrichit sur le dos de nos jolis printemps |
Она наживается нашими прекрасными вёснами. |
[Refrain] |
[Припев] |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque, mon époque |
Моя эпоха, моя эпоха. |
[Couplet 2] |
[Куплет 2] |
Mon époque voit son ciel avaler la fumée |
Моя эпоха видит, как её небо поглощает дым |
De nos sanglots d’hiver, de nos salaires crachés |
Наших зимних рыданий, брошенных нам зарплат, |
Qu’elle piétine seins nus en récitant la peur |
Она растаптывает голые груди, твердя о страхе, |
Même la mort se couche quand elle montre son cœur |
Сама смерть сгибается перед моей эпохой, когда та показывает своё сердце. |
[Refrain] |
[Припев] |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque, mon époque |
Моя эпоха, моя эпоха. |
[Couplet 3] |
[Куплет 3] |
Mon époque ne joue pas, elle jouit puis basta |
Моя эпоха не играет в игры, она поразвлекается и довольно, |
En se payant la bagnole, en matant ses chaussures |
Расплачиваясь за тачку, пялясь на свои ботинки, |
Mon époque a le style freedom business, power équitable |
Моя эпоха свободно управляет своим бизнесом, справедливой державой, |
Entre tyrans qu’elle fidélise de remise en remise en remise en remise |
Среди тиранов, которых привлекает скидками снова и снова. |
[Refrain] |
[Припев] |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque, mon époque |
Моя эпоха, моя эпоха. |
[Pont] |
[Связка] |
Et toi, Dodo, dis-moi ta journée |
А ты, кроватка, расскажи, как проводишь день? |
Tu veux qu’on se change les idées |
Ты хочешь, чтобы мы изменили наши мысли, |
Du coin du lit qu’on r’garde la nuit tomber |
В углу кровати, когда мы видим приход ночи. |
Promis, promis, ça va changer |
Даю, даю слово, это изменится. |
Encore un verre copain, encore à boire aller |
Ещё стаканчик, дружище, пойти ещё выпить, |
Qu’on s’envole au plus loin craquer nos libertés |
Чтобы мы улетели, как возможно дальше, транжирить наши свободы, |
Qu’on revienne peut-être quand elle prendra congé |
Чтобы мы, быть может, вернулись, когда она возьмёт отпуск. |
[Outro] |
[Концовка] |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха, |
Mon époque |
Моя эпоха… |