Le clown est fatigué de faire le clown ce soir |
Сегодня вечером клоун устал от клоунады, |
Et il en a assez de masquer son regard. |
Ему надоело скрывать свой взгляд. |
Il en a trop fait rire des hommes et des enfants |
Он слишком много смешил взрослых и детей, |
Qui viennent l’applaudir pendant qu’il perd son sang |
Которые аплодировали, пока он истекал кровью. |
Ce soir, je ne joue plus la divine comédie |
Сегодня вечером я не исполняю «Божественную Комедию», |
Ce soir, je suis tout nu au milieu de ma vie |
Сегодня вечером я стою нагой на распутье своей жизни. |
Ce soir, le clown a peur d’être tout seul, il pleure. |
Сегодня вечером клоун боится остаться один, он плачет. |
Ce soir, il redevient un homme et son chagrin |
Сегодня вечером он снова стал обычным человеком и его печаль |
Ce soir, il est humain. |
Сегодня вечером — печаль обычного человека. |
Ce soir, devant vous il a peur. |
Сегодня вечером ему страшно перед вами. |
Il en a vu des villes, il en a fait des tours |
Он повидал, объездил многие города, |
Mais que lui reste-t-il d’amour après l’humour? |
Но что останется ему от любви после смеха? |
La nuit est revenue, la foule est repartie |
Настала ночь, толпа разошлась по домам, |
Et je reste tout nu au milieu de ma vie |
И я стою нагой на перепутье своей жизни. |
Qu’importent les bravos, ils ne remplacent pas |
К чему все крики «браво», им не заменить |
Les gestes ni les mots que tu avais pour moi. |
Ни жесты, ни слова, которые ты мне дарила. |
Ce soir, le clown a peur d’être tout seul, il pleure. |
Сегодня вечером клоун боится остаться один, он плачет. |
Ce soir, il redevient un homme et son destin |
Сегодня вечером он снова стал обычным человеком и его судьба |
Ce soir, il est humain |
Сегодня вечером — судьба обычного человека. |
Ce soir, devant vous il a peur… |
Сегодня вечером ему страшно перед вами… |