nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Bo Diddley — Bo Diddley перевод

bo diddley

                                                Bo Diddley — Bo Diddley

Bo Diddley’ll buy his babe a diamond ring.
Бо Диддли купит своей девчонке кольцо с бриллиантом.
If that diamond ring don’t shine,
А если кольцо не будет блестеть,
He gonna take it to a private eye.
Он отнесёт его частному детективу.
If that private eye can’t see,
А если частный детектив не может видеть*,
He’d better not take the ring from me.
Тогда ему лучше не брать у меня кольцо.
Bo Diddley caught a nanny goat
Бо Диддли поймал козу,
To make a pretty baby a Sunday coat.
Чтобы сделать симпатичной девчонке парадную куртку.
Bo Diddley caught a bearcat
Бо Диддли поймал панду,
To make a pretty baby a Sunday hat.
Чтобы сделать симпатичной девчонке парадную шляпку.
Mojo, come to my house, you black cat bone
Талисман из кости чёрной кошки*, помоги мне
To take my baby all away from home.
Увести мою девчонку из её дома.
«Ugly old mojo, where’s you been?»
«Гадкий талисман, ты где пропадал?»
«Up your house and gone again.»
«Был у тебя дома да и убежал.»
Bo Diddley, Bo Diddley, have you heard?
Бо Диддли, Бо Диддли, слышал новость?
My hot pretty baby said she wanted a bird.
Моя девчонка сказала, что хочет себе птичку.
*Игра слов в оригинале: «private eye» буквально переводится «частный глаз».
*Кость чёрной кошки — афро-американский талисман, согласно поверью приносящий удачу, защиту от тёмных сил и успех в любви.