I’ve been running circles ’round a night that never ends. |
Я кружила по городу бесконечной ночью, |
I’ve been chasing heartache in a city and a friend. |
Я прогоняла боль из города и из друга, |
I’ve been with you so long, even seen you lose it, but, who cares? |
Я была с тобой так долго, что даже видела, как ты выходишь из себя, но кому какое дело? |
Racing down the Bowery, on a crowded afternoon. |
Несусь по улице Бауэри в Нью-Йорке оживлённым днём. |
Dripping from the downpour of your insecure typhoon. |
Падаю каплями из ливня твоего опасного тайфуна. |
Can you even want me, or this is just a way to keep you safe? |
Можешь ли ты вообще хотеть меня, или это просто для твоей безопасности? |
Take me, then lose me, then tell them I’m yours. |
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя. |
Are you happy? |
Ты счастлив? |
Does it take you a long time? |
Отнимает ли это у тебя много времени? |
Does it make you upset? |
Огорчает ли это тебя? |
Does it make you think everybody wants to be your friend? |
Заставляет ли это тебя думать, что все хотят с тобой подружиться? |
I can give you a heartbeat, I can give you a friend. |
Я могу подарить тебе сердцебиение, я могу подарить тебе друга. |
I can make you think, everybody wants to be your friend. |
Я могу заставить тебя думать, что все хотят подружиться с тобой. |
Drinking with your cell phone with a smile on your face, |
Ты улыбаясь пьёшь, сидя со своим сотовым телефоном. |
Happy in success, but still a thousand miles away |
Счастлив от успеха, но всё равно на расстоянии тысячи миль. |
Is this what you wanted, is this everything you had in store? |
Этого ли ты хотел, всё ли это, что ты имел про запас? |
Take me, then lose me, then tell them I’m yours. |
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя. |
Are you happy? |
Ты счастлив? |
Does it take you a long time? |
Отнимает ли это у тебя много времени? |
Does it make you upset? |
Огорчает ли это тебя? |
Does it make you think everybody wants to be your friend? |
Заставляет ли это тебя думать, что все хотят с тобой подружиться? |
I can give you a heartbeat, I can give you a friend. |
Я могу подарить тебе сердцебиение, я могу подарить тебе друга. |
I can make you think, everybody wants to be your friend. |
Я могу заставить тебя думать, что все хотят подружиться с тобой. |
Take me, then lose me, then tell them I’m yours. |
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя. |
Are you happy? |
Ты счастлив? |
I’ve been running circles ’round a night that never ends. |
Я кружила по городу бесконечной ночью, |
I’ve been chasing heartache in a city and a friend. |
Я прогоняла боль из города и из друга, |
I’ve been with you so long, even seen you lose it, but, who cares? |
Я была с тобой так долго, что даже видела, как ты выходишь из себя, но кому какое дело? |
Does it take you a long time? |
Отнимает ли это у тебя много времени? |
Does it make you upset? |
Огорчает ли это тебя? |
Does it make you think everybody wants to be your friend? |
Заставляет ли это тебя думать, что все хотят с тобой подружиться? |
I can give you a heartbeat, I can give you a friend. |
Я могу подарить тебе сердцебиение, я могу подарить тебе друга. |
I can make you think, everybody wants to be your friend. |
Я могу заставить тебя думать, что все хотят подружиться с тобой. |
Take me, then lose me, then tell them I’m yours. |
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя. |
Take me, then lose me, then tell them I’m yours. |
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя. |
Take me, then lose me, then tell them I’m yours. |
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя. |
Take me, then lose me, then tell them I’m yours. |
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя. |