nikkur.ru

Ваш проводник в мире переводов

Blondie — Long Time перевод

   

Blondie — Long Time

I’ve been running circles ’round a night that never ends.
Я кружила по городу бесконечной ночью,
I’ve been chasing heartache in a city and a friend.
Я прогоняла боль из города и из друга,
I’ve been with you so long, even seen you lose it, but, who cares?
Я была с тобой так долго, что даже видела, как ты выходишь из себя, но кому какое дело?
Racing down the Bowery, on a crowded afternoon.
Несусь по улице Бауэри в Нью-Йорке оживлённым днём.
Dripping from the downpour of your insecure typhoon.
Падаю каплями из ливня твоего опасного тайфуна.
Can you even want me, or this is just a way to keep you safe?
Можешь ли ты вообще хотеть меня, или это просто для твоей безопасности?
Take me, then lose me, then tell them I’m yours.
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя.
Are you happy?
Ты счастлив?
Does it take you a long time?
Отнимает ли это у тебя много времени?
Does it make you upset?
Огорчает ли это тебя?
Does it make you think everybody wants to be your friend?
Заставляет ли это тебя думать, что все хотят с тобой подружиться?
I can give you a heartbeat, I can give you a friend.
Я могу подарить тебе сердцебиение, я могу подарить тебе друга.
I can make you think, everybody wants to be your friend.
Я могу заставить тебя думать, что все хотят подружиться с тобой.
Drinking with your cell phone with a smile on your face,
Ты улыбаясь пьёшь, сидя со своим сотовым телефоном.
Happy in success, but still a thousand miles away
Счастлив от успеха, но всё равно на расстоянии тысячи миль.
Is this what you wanted, is this everything you had in store?
Этого ли ты хотел, всё ли это, что ты имел про запас?
Take me, then lose me, then tell them I’m yours.
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя.
Are you happy?
Ты счастлив?
Does it take you a long time?
Отнимает ли это у тебя много времени?
Does it make you upset?
Огорчает ли это тебя?
Does it make you think everybody wants to be your friend?
Заставляет ли это тебя думать, что все хотят с тобой подружиться?
I can give you a heartbeat, I can give you a friend.
Я могу подарить тебе сердцебиение, я могу подарить тебе друга.
I can make you think, everybody wants to be your friend.
Я могу заставить тебя думать, что все хотят подружиться с тобой.
Take me, then lose me, then tell them I’m yours.
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя.
Are you happy?
Ты счастлив?
I’ve been running circles ’round a night that never ends.
Я кружила по городу бесконечной ночью,
I’ve been chasing heartache in a city and a friend.
Я прогоняла боль из города и из друга,
I’ve been with you so long, even seen you lose it, but, who cares?
Я была с тобой так долго, что даже видела, как ты выходишь из себя, но кому какое дело?
Does it take you a long time?
Отнимает ли это у тебя много времени?
Does it make you upset?
Огорчает ли это тебя?
Does it make you think everybody wants to be your friend?
Заставляет ли это тебя думать, что все хотят с тобой подружиться?
I can give you a heartbeat, I can give you a friend.
Я могу подарить тебе сердцебиение, я могу подарить тебе друга.
I can make you think, everybody wants to be your friend.
Я могу заставить тебя думать, что все хотят подружиться с тобой.
Take me, then lose me, then tell them I’m yours.
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя.
Take me, then lose me, then tell them I’m yours.
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя.
Take me, then lose me, then tell them I’m yours.
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя.
Take me, then lose me, then tell them I’m yours.
Возьми меня, затем потеряй меня, затем скажи им, что я твоя.

Вам также может быть интересно: