BROCKHAMPTON — 1998 TRUMAN перевод
BROCKHAMPTON — 1998 TRUMAN | BROCKHAMPTON — 1998, Труман* |
---|---|
[Intro: Jim Jones] | [Вступление: Jim Jones] |
«You’re not free with your Cadillac! You’re doing just exactly what | «Ты и твой «кадиллак» не свободны! Ты делаешь именно то, что от тебя |
the Man wants you to do: Buy his goods, so you’ll never have any real | ждёт правительство: покупаешь его товары, поэтому у тебя никогда не будет настоящей |
economic freedom. He wants you to buy everything he advertises on TV, | экономической свободы. Оно хочет, чтобы ты покупал всё, что оно рекламирует по телевизору, |
so he’ll keep you perpetually owing your soul to the company store. | Чтобы ты навечно заложил свою душу фирменному магазину. |
You’re not free, you’re a slave!» | Ты не свободен, ты раб!» |
[Chorus: Merlyn Wood] | [Припев: Merlyn Wood] |
Gimme no drugs, lend me some love | Не давай мне наркотики, одолжи немного любви |
Tonight, while I’m in this club | Этой ночью, пока я в этом клубе. |
Lonely as fuck, with my thugs | Мне чертовски одиноко с моими бандитами, |
And we looking for that buzz. | И мы в поисках кайфа. |
Gimme no drugs, lend me some love | Не давай мне наркотики, одолжи немного любви |
Tonight, while I’m in this club | Этой ночью, пока я в этом клубе. |
Lonely as fuck, with my thugs | Мне чертовски одиноко с моими бандитами, |
And we looking for that buzz. | И мы в поисках кайфа. |
[Verse 1: Joba] | [Куплет 1: Joba] |
What’s with these superficial people from my past? | Что не так с этими поверхностными людьми из моего прошлого? |
Dancin’ ’round the fact that | Они упорно не замечают того, |
I did everything the motherfuckers bet against | Что я добился всего, против чего эти ублюдки делали ставки, |
They be like, «Gather ’round, place your bets! | Они кричали: «Подходите, делайте ставки!» |
This young man won’t ever be shit!» | Этот молодой человек ни хрена ни кем не станет!» |
Well my bad, I guess I just pursued this shit | Ладно, моя вина, наверно, я просто гнался за этим дерьмом, |
While you chose to settle down to have some kids | В то время как вы решили остепениться и завести детей. |
I mean, it’s okay to fall in line, just don’t look back | Я хочу сказать, что подчиниться правилам это нормально, только не оглядывайся назад, |
That’s a long ass line that I’m not in | Там офигенно длинная очередь, в которой меня нет. |
I just never found the time, or had the chance | У меня просто никогда не находилось времени или возможности, |
Truth is, you can kiss my ass | Правда в том, что ты можешь надрать мне задницу, |
Never been the one to bow down | Я никогда не был тем, кто кланяется, |
Never been the one to air out | Никогда не был тем, кто шёл |
Any situation, but right now | На компромиссы, но сейчас, |
When it’s all your fault, I’m here now. | Когда во всём только ты виноват, я стою здесь. |
[Chorus: Merlyn Wood] | [Припев: Merlyn Wood] |
Gimme no drugs, lend me some love | Не давай мне наркотики, одолжи немного любви |
Tonight, while I’m in this club | Этой ночью, пока я в этом клубе. |
Lonely as fuck, with my thugs | Мне чертовски одиноко с моими бандитами, |
And we looking for that buzz. | И мы в поисках кайфа. |
Gimme no drugs, lend me some love | Не давай мне наркотики, одолжи немного любви |
Tonight, while I’m in this club | Этой ночью, пока я в этом клубе. |
Lonely as fuck, with my thugs | Мне чертовски одиноко с моими бандитами, |
And we looking for that buzz. | И мы в поисках кайфа. |
[Bridge: Kevin Abstract] | [Связка: Kevin Abstract] |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо, |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо, |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо, |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо. |
[Verse 2: Matt Champion] | [Куплет 2: Matt Champion] |
Thrift like a five hundred discount | Экономия, как скидка на 5 сотен баксов, |
I move it, I move it like Madagascar | Я двигаюсь, двигаюсь, как в мультфильме «Мадагаскар», |
Flip it like eight ball to inside of nose, it get raw | Загоню подороже дозу кокса в нос, в нём станет мокро. |
Bloody leaf color like fall | Цвет кровавых листьев, как осенью, |
When you were calling, they said I’ll be nothing | Когда ты звал, они говорили, что я буду никем, |
Well, suck on my dick and then lick on my balls | Ладно, пососите мой член, а потом оближите яйца, |
They try to pin me down, they try to bind me | Люди пытаются меня припереть к стенке |
And they try to kill me like Anna Nicole | И убить, как Анну Николь*, |
Th-th-they want the boot of my car | Им нужен багажник моего авто, |
Pussy boy like booty call | Мальчик-гей по вызову, |
Money quick like auctioneer | Быстрые деньги, как на аукционе, |
Look what we did in a year | Посмотри-ка, что мы сделали за год, |
You need a neutral career | Тебе нужна нейтральная карьера, |
I hate on myself when I look in the mirror | Я ненавижу себя, когда смотрюсь в зеркало, |
Hear them lil’ voices all up in my ear | Слышу тихие голоса в ушах. |
Why do I care how I look? | Почему меня волнует, как я выгляжу? |
Why do I care what they say? | Почему меня волнует, что говорят люди? |
I do not care what they say. | Мне плевать, что они говорят. |
[Verse 3: Dom McLennon] | [Куплет 3: Dom McLennon] |
Nowadays, everybody wanna talk (Man, they talk too much!) | Сегодня все хотят говорить (чувак, они слишком много говорят!) |
They forgot how to listen (listen!) | Люди разучились слушать (послушай!) |
‘Til the prophets arisen | Пока не восстали пророки, |
We mix new edition with nuclear fission | Мы смешиваем новый выпуск с ядерным делением, |
I don’t do auditions, I don’t ask permission | Я не хожу на пробы, не спрашиваю разрешения, |
Ain’t no politician, don’t ask my opinion | Я не политик, не спрашивайте моего мнения. |
You got an addiction to what ain’t your business | У вас мания лезть не в своё дело, |
Make the admission, I make like magicians | Признаюсь, я делаю, как фокусники |
And hit my Houdini | И бью моего Гудини. |
Why they so soft like linguine? | Что они такие мягкие, как лапша лингвини? |
I murder this music routinely, I know that you see me | Я рву эту музыку между делом, я знаю, что вы видите меня, |
Don’t see you searching the meaning | Не вижу, что вы ищете смысл. |
I think that’s why you won’t believe and | Я думаю, поэтому вы не хотите поверить и |
The future is leaning | Будущее идёт под уклон, |
Revolutions started streaming | Революции полились рекой, |
The reason why you see me beaming | Вот почему вы видите, как я улыбаюсь. |
I’m dreaming of making moves like the government | Я мечтаю о том, чтобы делать ходы, как правительство, |
You better think about who you fucking with, get back | Тебе лучше стоит подумать о том, с кем ты связываешься, вернись, |
[Bridge: Kevin Abstract] | [Связка: Kevin Abstract] |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо, |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо, |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо, |
Don’t talk back, don’t talk back, boy, don’t | Не дерзи, не дерзи, парень, не надо. |
[Verse 4: bearface] | [Куплет 4: bearface] |
(Free, ah, ah) Oh, your love | (Свободен, а, а,) Твоя любовь, |
Won’t you come this close to me? | Не подойдёшь ли ты ко мне настолько поближе? |
Yeah, yeah, yeah, yeah | Да, да, да, да, |
Be with me now that you’re free (free, free) | Будь со мной теперь, когда ты свободна (свободна, свободна) |
Oh yeah (yeah) | О да, |
Won’t you come this close to me, baby? | Не подойдёшь ли ты ко мне настолько поближе, малышка? |
Baby, yeah (yeah) | Малышка, ага (да) |
[Outro: Kevin Abstract] | [Концовка: Kevin Abstract] |
And if I could erase who you thought I was | И если бы я мог стереть твои мысли о том, кем я был, |
Ah, ah, ah, ah, ah | А, а, а, а, а |
And if I could erase who you thought I was | И если бы я мог стереть твои мысли о том, кем я был, |
Ah, ah, ah, ah, ah… | А, а, а, а, а… |
*отсылка к фильму «Шоу Трумана» — американской драмы и комедии 1998 года, в которой герой Джими Керри живёт, не зная о том, что его жизнь снимается в рамках грандиозного реалити-шоу.
*Анна Николь Смит (1967 — 2007) — американская супермодель, актриса. Умерла по официальной версии от передозировки антидепрессантов, хотя были те, кто считал её смерть убийством.