Well, it was last week |
Это было на прошлой неделе, |
And you ran out of the house |
Ты выбежала из дома, |
I heard his bike came by, yeah |
Я услышал, как мимо проехал его мотоцикл, да, |
And when you came back |
А когда ты вернулась, |
I felt you losing touch |
Я почувствовал, что ты теряешь связь со мной, |
I knew you couldn’t be trusted. |
Я знал, что нельзя тебе доверять. |
I should’ve known better |
Мне нужно было догадаться, |
When you’re coming to bed at 4 in the morning. |
Когда ты ложишься спать в 4 часа утра. |
Should’ve taken your eyes |
Нужно было насторожиться, |
Avoiding mine as a warning |
Когда ты перестала смотреть мне в глаза, |
And every time I ask you what’s up |
И каждый раз, когда я спрашиваю тебя, что случилось, |
Baby, you’re changing the story. |
Малыш, ты придумываешь новую историю. |
Just so you know, that when you go |
Просто знай, что когда ты уйдёшь, |
I ain’t begging for you back. |
Я не буду просить тебя вернуться. |
I sleep better than every |
Я сплю лучше, чем когда-либо |
Night you were lying next to me |
Лёжа рядом с тобой. |
Don’t wanna see your face |
Не хочу видеть твоё лицо, |
You need to face the facts. |
Тебе нужно взглянуть в лицо фактам: |
I don’t want you back, |
Я не хочу тебя вернуть, |
I don’t want you back. |
Я не хочу тебя вернуть. |
Another year passed, |
Прошёл ещё один год, |
Another Friday night, |
Ещё один вечер пятницы, |
You showed up at the disco |
Ты пришла на дискотеку, |
When we caught eyes |
Когда наши взгляды встретились, |
The room started to spin |
Комната начала уходить из-под ног, |
Ooh, and my heart nearly busted. |
И моё сердце чуть не взорвалось. |
I should’ve known better, |
Надо было быть умнее, |
But the liquor got me thinking I missed ya |
Но из-за алкоголя мне показалось, что я скучал по тебе, |
Should’ve taken ten steps back |
Надо было отойти на десять шагов, |
But I wanted to kiss ya |
Но я хотел поцеловать тебя, |
And every time you flash those eyes |
И каждый раз, когда я вижу искорки в твоих глазах, |
You make me reminisce, yeah |
Я вспоминаю, да… |
You’re looking fine but I’d be lying |
Ты прекрасно выглядишь, но я совру, |
If I said I want you back. |
Если скажу, что хочу тебя вернуть. |
I sleep better than every |
Я сплю лучше, чем когда-либо |
Night you were lying next to me |
Лёжа рядом с тобой. |
Don’t wanna see your face |
Не хочу видеть твоё лицо, |
You need to face the facts. |
Тебе нужно взглянуть в лицо фактам: |
I don’t want you back, |
Я не хочу тебя вернуть, |
I don’t want you back. |
Я не хочу тебя вернуть. |
I don’t want you back, |
Я не хочу тебя вернуть, |
I don’t want you back. |
Я не хочу тебя вернуть. |
The bigger the lies the harder they fall |
Чем серьёзней обман, тем |
The hotter the fire the faster the love is gonna burn up |
Чем жарче огонь, тем быстрее любовь сгорит. |
The hotter the fire, the smoke and the mirrors, |
Чем жарче огонь, дым и зеркала для фокусов, |
It’s clear I’m better off without ya. |
Тем мне яснее, что мне лучше без тебя. |
I sleep better than every |
Я сплю лучше, чем когда-либо |
Night you were lying next to me |
Лёжа рядом с тобой. |
Don’t wanna see your face |
Не хочу видеть твоё лицо, |
You need to face the facts. |
Тебе нужно взглянуть в лицо фактам: |
I don’t want you back, |
Я не хочу тебя вернуть, |
I don’t want you back. |
Я не хочу тебя вернуть. |
Heartbeats were made of honesty |
Биение сердца было искренним, |
And all this time |
И всё это время, |
Was it just you and me? |
Были ли только ты и я? |
It’s sad to say, I’m glad you left. |
Грустно признать, что я рад, что ты ушла. |
I don’t want you back, |
Я не хочу тебя вернуть, |
I don’t want you back. |
Я не хочу тебя вернуть. |
I don’t want you back, |
Я не хочу тебя вернуть, |
I don’t want you back. |
Я не хочу тебя вернуть. |
Oh, I don’t want you back… |
О, я не хочу тебя вернуть… |