[Refrain] |
[Припев] |
Sur ma route, oui, il y a eu du move, oui |
Да, на моём пути, да, было интенсивное движение, да, |
De l’aventure dans l’movie, une vie de roots |
Приключения в фильме, жизнь без излишеств, |
Sur ma route, oui, je n’compte plus les soucis |
Да, на моём пути, я перестал считать свои заботы, |
De quoi devenir fou, oui, une vie de roots |
Есть от чего сойти с ума, да, жизнь без излишеств. |
Sur ma route, oui, il y a eu du move, oui |
Да, на моём пути, да, было интенсивное движение, да, |
De l’aventure dans l’movie, une vie de roots |
Приключения в фильме, жизнь без излишеств, |
Sur ma route, oui, je n’compte plus les soucis |
Да, на моём пути, я перестал считать свои заботы, |
De quoi devenir fou, oui, une vie de roots |
Есть от чего сойти с ума, да, жизнь без излишеств. |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
[Couplet 1] |
[Куплет 1] |
Sur ma route, j’ai eu des moments de doute |
На моём пути у меня были моменты, когда я колебался, |
J’marchais sans savoir vers où, j’étais têtu rien à foutre |
Я шёл, не зная куда, я плевал на всё, был упрямым, |
Sur ma route, j’avais pas d’bagage en soute |
На моём пути у меня не было багажа в багажном отделении, |
Et, dans ma poche, pas un sou, juste la famille, entre nous |
А в кармане не было ни гроша, лишь семья, только между нами говоря. |
Sur ma route, y’a eu un tas d’bouchons |
На моём пути была куча пробок, |
La vérité : j’ai souvent trébuché |
По правде говоря, я часто спотыкался, |
Est-ce que tu sais que quand tu touches le fond |
А ты знаешь, что когда ты оказываешься на дне, |
Il y a peu de gens chez qui tu peux te réfugier ? |
Мало у кого можно найти приют? |
Tu peux compter que sur tes chers parents |
Ты можешь расчитывать лишь на дорогих родителей, |
Parce que les amis, eux, disparaissent un par un |
Потому что друзья исчезают один за одним, |
Oui, il m’arrive d’avoir le front au sol |
Да, я оказывался на земле, |
Parce que Dieu est grand et, on est seul, on meurt seul |
Потому что Бог велик, и мы живём одни, мы умираем одни. |
[Refrain] |
[Припев] |
Sur ma route, oui, il y a eu du move, oui |
Да, на моём пути, да, было интенсивное движение, да, |
De l’aventure dans l’movie, une vie de roots |
Приключения в фильме, жизнь без излишеств, |
Sur ma route, oui, je n’compte plus les soucis |
Да, на моём пути, я перестал считать свои заботы, |
De quoi devenir fou, oui, une vie de roots |
Есть от чего сойти с ума, да, жизнь без излишеств. |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
[Couplet 2] |
[Куплет 2] |
Sur ma route, on m’a fait des coups en douce |
На моём пути мне я получал удары исподтишка, |
L’impression qu’mon cœur en souffre, mais j’suis sous anesthésie |
Такое ощущение, что моё сердце страдает от этого, но я под анестезией. |
Sur mon chemin, j’ai croisé pas mal d’anciens |
На моём пути я встречал не мало старых друзей, |
Ils me parlaient du lendemain et que tout allait si vite |
Они говорили мне о завтрашнем дне и о том, что всё так быстро проходит. |
Ne me parle pas de nostalgie |
Не говори мне о ностальгии, |
Parce que j’t’avoue que mon cœur est trop fragile |
Потому что признаюсь тебе, что моё сердце слишком хрупкое. |
J’suis comme un pirate naufragé |
Я похож на пирата, потерпевшего кораблекрушение, |
Oui, mon équipage est plus qu’endommagé |
Да, мой экипаж не просто повреждён. |
Je sèche mes larmes, j’baisse les armes |
Я осушаю слёзы, опускаю руки, |
J’veux même plus savoir pourquoi ils m’testent, les autres |
Я даже не хочу больше знать, зачем другие меня испытывают, |
Si y’a plus rien à prendre, je sais qu’il m’reste une chose |
Если больше нечего взять, я знаю, что у меня осталось одно, |
Et, ma route, elle est trop longue, pas l’temps de faire une pause. |
И мой путь слишком долог, некогда сделать передышку. |
[Refrain] |
[Припев] |
Sur ma route, oui, il y a eu du move, oui |
Да, на моём пути, да, было интенсивное движение, да, |
De l’aventure dans l’movie, une vie de roots |
Приключения в фильме, жизнь без излишеств, |
Sur ma route, oui, je n’compte plus les soucis |
Да, на моём пути, я перестал считать свои заботы, |
De quoi devenir fou, oui, une vie de roots |
Есть от чего сойти с ума, да, жизнь без излишеств. |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
[Pont] |
[Связка] |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
[Refrain] |
[Припев] |
Sur ma route, oui, il y a eu du move, oui |
Да, на моём пути, да, было интенсивное движение, да, |
De l’aventure dans l’movie, une vie de roots |
Приключения в фильме, жизнь без излишеств, |
Sur ma route, oui, je n’compte plus les soucis |
Да, на моём пути, я перестал считать свои заботы, |
De quoi devenir fou, oui, une vie de roots |
Есть от чего сойти с ума, да, жизнь без излишеств. |
Sur ma route, oui, il y a eu du move, oui |
Да, на моём пути, да, было интенсивное движение, да, |
De l’aventure dans l’movie, une vie de roots |
Приключения в фильме, жизнь без излишеств, |
Sur ma route, oui, je n’compte plus les soucis |
Да, на моём пути, я перестал считать свои заботы, |
De quoi devenir fou, oui, une vie de roots |
Есть от чего сойти с ума, да, жизнь без излишеств. |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |
Sur ma route… |
На моём пути… |