ИсполнителиСловарь
Главная > B > Black M > Black M — Je Garde Le Sourire перевод

Black M — Je Garde Le Sourire перевод

Black M — Je Garde Le Sourire Black M — Я Улыбаюсь
Depuis je garde le sourire, С тех пор, как я улыбаюсь,
Depuis je garde le sourire. С тех пор, как я улыбаюсь.
Tout ce monde qui s’est déplacé pour moi Все эти люди, которым я нравлюсь,
Oui, je l’ai voulu, mais chaque fois je me demande pourquoi. Да, я хотел этого, но я постоянно спрашиваю себя, почему
Ma scène est un cirque, j’en ai fait ma maison Моя сцена — цирк, и она стала моим домом,
Où tout le monde fait comme chez soi, Где все чувствуют себя как дома,
Car tout le monde connaît mes sons. Потому что все знают мои песни.
Coeur malade court après la guérison, Больное сердце ищет исцеления,
Mon public ne peut pas comprendre Моя публика не может понять,
Je suis dans l’auto-dérision. Что я насмехаюсь над самим собой.
Ce soir j’ai rempli l’une des plus belles salles de Paris Сегодня вечером я собрал один из лучших залов Парижа,
Mais ce soir j’ai perdu un frère, un grand proche dans ma vie. Но еще сегодня вечером я потерял брата, очень близкого мне человека.
Mais pas le choix, les gens en face attendent beaucoup de moi. Но выбора нет, люди передо мной ожидают от меня многого.
Si je baisse les bras quoiqu’il se passe Если я опускаю руки, что бы ни случилось,
Je ne peux m’en prendre qu’à moi. Винить могу лишь себя.
Depuis je garde le sourire, С тех пор, как я улыбаюсь,
Je me voile la face Я закрываю лицо руками,
Et ton regard fait que j’envie ta place. Смотрю на тебя и завидую тебе.
Depuis je garde le sourire, С тех пор, как я улыбаюсь,
Je prends sur moi Я накладываю на лицо грим,
Ce maquillage fait que tu ne le vois pas. А ты его не видишь.
Je suis un clown, je souffre. Я клоун, я чувствую боль.
Je suis un clown, je souffre. Я клоун, я чувствую боль.
Je garde le sourire, Я все равно улыбаюсь,
Je garde le sourire, Я все равно улыбаюсь,
Je garde le sourire. Я все равно улыбаюсь.
Je me suis battu des années pour arriver où je suis. Я боролся много лет, чтобы достичь того, что имею сейчас.
Dans l’entreprise personne au-dessus de moi dans la hiérarchie, В рэпе нет никого выше меня,
Je suis un homme accompli. Я всего добился сам.
Je suis censé être heureux moi-même j’ai pas compris. Я должен быть счастлив, но я не понял этого.
Scotché sur ma chaise depuis ton dernier coup de fil: После последнего телефонного разговора c тобой я застыл на стуле:
Le médecin me fait comprendre qu’à chaque réunion Врач объяснил мне, что каждое рэп-собрание
Je perds un bout de vie. Укорачивает мою жизнь.
Dans mon domaine je suis le meilleur d’après la rumeur. Я лучший в своей сфере, так говорят.
Mais d’après elle aussi je suis atteint d’une grosse tumeur Но еще говорят, что у меня опухоль.
Beaucoup de femmes vont se reconnaître et diront Многие женщины узнают в этом себя и говорят,
Que les pots cassés ne peuvent pas s’recoller, yeah. Что разбитый кувшин уже не склеишь.
Victime d’un homme fou à lier Она жертва психа,
Les coups sont invisibles pour une mère au foyer. Побои — обычное дело для домохозяйки.
Elle pleure, son maquillage coule. Она плачет, тушь течет.
Ses enfants ont peur, Ее дети боятся,
Elle fait croire que tout est cool. А она делает вид, что все нормально.
La femme est une battante. Она — боец,
Elle est si épatante. Она просто супер.
Son instinct animal fait qu’elle presse sur la détente. Ее животный инстинкт заставляет ее нажать на курок.
Un soldat qui n’a pas ton temps, Он солдат, на которого у тебя нет времени,
Qui sourit mais on ne sait pas comment. Который улыбается, но никто не знает почему.
Fond de teint sur le mal, Тональный крем скрывает болезнь и
Même le clown voit pas ses sentiments. Даже сам клоун не видит свои чувства.
Depuis je garde le sourire, С тех пор, как я улыбаюсь,
Personne ne comprend le clown. Никто не понимает клоуна.
Depuis je garde le sourire С тех пор, как я улыбаюсь,
Personne ne comprend le clown. Никто не понимает клоуна.
Je suis un clown, je souffre. Я клоун, я чувствую боль.
Je suis un clown, je souffre. Я клоун, я чувствую боль.
Je garde le sourire, А я все равно улыбаюсь,
Je garde le sourire, А я все равно улыбаюсь,
Je garde le sourire А я все равно улыбаюсь,
Personne ne comprend le clown. Никто не понимает клоуна.
Je garde le sourire, А я все равно улыбаюсь,
Personne ne comprend le clown. Никто не понимает клоуна.