Bertie Higgins — Casablanca перевод
Bertie Higgins — Casablanca | Берти Хиггинс — Касабланка* |
---|---|
I fell in love with you watching «Casablanca», | Я влюбился в тебя, когда мы смотрели «Касабланку» |
Back row of the drive-in show in the flickering light. | В авто, при мерцающем свете экрана, в заднем ряду кинотеатра под открытым небом. |
Popcorn and cokes beneath the stars | Попкорн и кока-кола под звёздами |
Became champagne and caviar, | Превращались в шампанское и икру. |
Making love on a long hot summer’s night. | Мы занимались любовью долгой летней ночью. |
I thought you fell in love with me watching «Casablanca», | Я думал, что ты влюбилась в меня, когда мы смотрели «Касабланку», |
Holding hands ‘neath the paddle fans in Rick’s candle-lit cafe. | Держа друг друга за руки, сидя под вентилятором при свечах в кафе Рика. |
Hiding in the shadows from the spies, | Мы прятались в тени от шпионов, |
Moroccan moonlight in your eyes, | Свет марокканской лунной ночи блестел в твоих глазах, |
Making magic at the movies in my old Chevrolet. | Мы занимались волшебством в кино, в моём старом «шевроле». |
Oh, a kiss is still a kiss in «Casablanca». | Ах, поцелуй — всего лишь поцелуй в «Касабланке», |
But a kiss is not a kiss without your sigh. | Но он не значит ничего без твоего вздоха. |
Please come back to me in Casablanca, | Прошу, вернись ко мне, в Касабланку, |
I love you more and more each day as time goes by. | Проходит время, но я люблю тебя всё сильнее. |
I guess, there are many broken hearts in Casablanca. | Наверно, в Касабланке много разбитых сердец. |
You know, I’ve never really been there, so I don’t know. | Знаешь, я никогда там не был, поэтому я не знаю. |
I guess our love story will never be seen | Наверно, нашу историю любви никогда не покажут |
On the big wide silver screen. | На большом широком серебряном экране. |
But it hurt just as bad, when I had to watch you go. | Но мне больно так же, как в кино, когда я смотрю тебе вслед. |
Oh, a kiss is still a kiss in «Casablanca». | Ах, поцелуй — всего лишь поцелуй в «Касабланке», |
But a kiss is not a kiss without your sigh. | Но он не значит ничего без твоего вздоха. |
Please come back to me in Casablanca, | Прошу, вернись ко мне, в Касабланку, |
I love you more and more each day as time goes by. | Проходит время, но я люблю тебя всё сильнее. |
Oh, a kiss is still a kiss in Casablanca. | Ах, поцелуй — всего лишь поцелуй в «Касабланке», |
But a kiss is not a kiss without your sigh. | Но он не значит ничего без твоего вздоха. |
Please come back to me in Casablanca, | Прошу, вернись ко мне, в Касабланку, |
I love you more and more each day as time goes by. | Проходит время, но я люблю тебя всё сильнее. |
I love you more and more each day as time goes by. | Проходит время, но я люблю тебя всё сильнее. |
* «Касабланка» (Casablanca, 1942) — очень популярный голливудский фильм о любви на всю жизнь, дружбе и войне.