ИсполнителиСловарь
Главная > B > Bera > Bera — Parlez-Vous Français? перевод

Bera — Parlez-Vous Français? перевод

bera фото перевод

Bera — Parlez-Vous Français ? Bera — Говорите Ли Вы По-Французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez, parlez-vous français? Говорите, говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Bonsoir, mademoiselle, Добрый вечер, девушка,
Tu viens d’attraper mon regard Ты только что привлекла мой взгляд,
J’aimerais juste savoir si tu voudrais quelque chose à boire Я просто хотел бы знать, не хочется ли тебе чего-нибудь выпить,
Pour moi c’est pas la peine. Мне это не трудно.
Je suis bourré juste à force de te voir Я пьян уже оттого, что вижу тебя.
Ta tenue te vas bien mais tu n’es pas obligée de la porte ce soir Твоя одежда тебе очень идёт, но тебе не обязательно быть одетой её в этот вечер.
Oui, oui, oui, Да, да, да,
Enlève tous tes habits Сними всю свою одежду,
Comme s’ils ne t’allaient pas. Как будто она тебе не к лицу.
Toute la nuit, Всю ночь
On a fait tous ce qu’il ne fallait pas Мы делали всё, что не нужно было делать.
On s’est compris, Мы поняли друг друга,
Tout ton corps parlait avec moi, Всё твоё тело говорило со мной,
Moi j’ai parlé à ton body, body, body. А я говорил с твоим телом, телом, телом.
Oui, enlève tous tes habits Да, сними всю свою одежду,
Comme s’ils ne t’allaient pas. Как будто она тебе не к лицу.
Toute la nuit, Всю ночь
On a fait tous ce qu’il ne fallait pas. Мы делали всё, что не нужно было делать.
On s’est compris, Мы поняли друг друга,
Tout ton corps parlait avec moi, Всё твоё тело говорило со мной,
Moi j’ai parlé à ton body, body, body. А я говорил с твоим телом, телом, телом.
Elle me fait rêver les yeux ouverts, С ней я мечтаю с открытыми глазами,
Même quand je les ferme elle est la seule chose que je vois. Даже когда я закрываю их, я вижу только её.
Elle me fait voler les pieds sur terre, С ней я лечу, хотя мои ноги на земле,
Moi, j’ai entendu la langue de l’amour dans sa voix. Я услышал язык любви в её голосе.
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Le langage de ton corps m’a dit que oui. Язык твоего тела мне сказал, что да.
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Le langage de ton corps m’a dit que oui. Язык твоего тела мне сказал, что да.
Oui, enlève tous tes habits Да, сними всю свою одежду,
Comme s’ils ne t’allaient pas. Как будто она тебе не к лицу.
Toute la nuit, Всю ночь
On a fait tous ce qu’il ne fallait pas. Мы делали всё, что не нужно было делать.
On s’est compris, Мы поняли друг друга,
Tout ton corps parlait avec moi, Всё твоё тело говорило со мной,
Moi j’ai parlé à ton body, body, body. А я говорил с твоим телом, телом, телом.
Pas besoin de mots, pas besoin de mots, oublie toutes tes complexes Не нужно слов, не нужно слов, забудь о всех своих комплексах,
Tu pensais jamais trouver meilleur que ton ex Ты никогда не думала, что сможешь найти кого-то лучше, чем твой бывший.
C’est le gars est trop frais Этот парень слишком крут,
Mais d’où il sort? Du Louis store Но откуда он вышел? Из магазина бренда Луи Вюиттона.
Campagne de Dior, avant le film ils sont déjà morts Кампания от Диор, они умерли ещё до фильма,
Et j’ai même pas commencé mais moi j’en veux déjà encore, Я ещё не начал, но уже хочу ещё,
Elle me donne son numéro et moi je veux déjà son corps Она даёт мне свой номер телефона, а я уже хочу её тело,
Moi je veux déjà son wooah, parfum Coco Chanel Я уже хочу её «упс!», пахнущую ароматом от Коко Шанель.
Son corps m’appelle direction George V hôtel Её тело зовёт меня в сторону отеля Four Seasons George V,
Dévale les étages avant que l’école elle ferme, Спускаюсь по этажам, пока не закроется школа,
L’emmener dans une vie de rêve, c’est ce que je promets de faire Показать ей жизнь, о которой она мечтала, вот что я обещаю,
On fait disparaître les autres mecs Мы заставили исчезнуть всех остальных парней,
Tous les trophées je collecte collecte Я собираю все трофеи.
Je n’me présente pas tu dois me connaitre frère Я не представляюсь, ты должен меня знать, братишка,
Mister Dream tes rêves je dessine, trop d’adrénaline Я Мистер Мечта, я рисую твои мечты, слишком много адреналина,
Ton entourage hallucine, fait jalouser tes copines У твоего окружения галлюцинации, я заставил твоих подружек завидовать,
Musical, French kiss, ok, délice dans ta playlist Мюзикл, французский поцелуй, хорошо, добавь блаженства себе в плей-лист.
Elle me fait rêver les yeux ouverts, С ней я мечтаю с открытыми глазами,
Même quand je les ferme elle est la seule chose que je vois. Даже когда я закрываю их, я вижу только её.
Elle me fait voler les pieds sur terre, С ней я лечу, хотя мои ноги на земле,
Moi, j’ai entendu la langue de l’amour dans sa voix. Я услышал язык любви в её голосе.
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Le langage de ton corps m’a dit que oui. Язык твоего тела мне сказал, что да.
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Le langage de ton corps m’a dit que oui. Язык твоего тела мне сказал, что да.
Oui, enlève tous tes habits Да, сними всю свою одежду,
Comme s’ils ne t’allaient pas. Как будто она тебе не к лицу.
Toute la nuit, Всю ночь
On a fait tous ce qu’il ne fallait pas. Мы делали всё, что не нужно было делать.
On s’est compris, Мы поняли друг друга,
Tout ton corps parlait avec moi, Всё твоё тело говорило со мной,
Moi j’ai parlé à ton body, body, body. А я говорил с твоим телом, телом, телом.
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez, parlez-vous français? Говорите, говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Le langage de ton corps m’a dit que oui. Язык твоего тела мне сказал, что да.
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Le langage de ton corps m’a dit que oui. Язык твоего тела мне сказал, что да.
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez, parlez-vous français? Говорите, говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez, parlez-vous français? Говорите, говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?
Parlez-vous français? Говорите ли Вы по-французски?